"لأنك لم" - Translation from Arabic to French

    • parce que tu ne
        
    • parce que tu n'as pas
        
    • car tu ne
        
    • de ne pas
        
    • parce que vous ne
        
    • car tu n'
        
    • ne pas avoir
        
    • Vous n'avez pas
        
    • que tu ne sois pas
        
    • parce que tu n'as jamais
        
    • T'as pas
        
    • de n'avoir pas
        
    • que t'aies pas
        
    Tu m'appelles parce que tu ne retrouves pas tes tongs ? Open Subtitles أنت تتصل بي لأنك لم تستطع إيجاد شباشبك ؟
    et j'espère pour toi que c'est facile à pardonner parce que tu ne connais mon existence que depuis 16 mois Open Subtitles وأعتقد أن من السهل عليك أن تسامح لأنك لم تعرف بأمري إلا منذ نحو 16 شهراً
    Tu crois que je t'en veux parce que tu n'as pas fait mes devoirs. Open Subtitles ربما تعتقد أنني هنا لكي أنقذك لأنك لم تؤدي فروضك بالأمس
    Pour cette université hors de l'état car tu ne croyais pas que je pourrais être admise. Open Subtitles في تلك الكلية التي كانت خارج الولاية لأنك لم تظن أنني سأقبل بها
    Merci de ne pas lui avoir dit que j'ai tout gâché. Open Subtitles شكراً لأنك لم تخبرها أن يوم زفافها قد فسد.
    parce que vous ne disposez pas de ce niveau de jeu. Open Subtitles لأنك لم يكن لديك هذا المستوى من التطهير.
    Je ne t'ai jamais aimé parce que tu ne m'as jamais fait sentir bienvenue. Open Subtitles لم أحبك قط لأنك لم تُشعِرنِي أبدا بالترحيب
    Ils diront que tu as tordu le cou de Courtney parce que tu ne voulais pas être mère et puis quoi encore ? Open Subtitles سيقولون أنك كسرت رقبتها لأنك لم تحتملي الأمومة ثم ماذا ؟
    C'est parce que tes missions étaient classifiées, ou c'est parce que tu ne le connaissais pas vraiment Open Subtitles كان رجلًا عظيمًا؟ هل لأن مهماتكم كانت سرية .أم لأنك لم تعرفيه جيدًا بشكل شخصيّ
    Tu n'arrives pas à finir le boulot parce que tu ne le prends pas assez sérieusement peut-être parce que tu n'as perdu personne. Open Subtitles لا تتم المهمة لأنك لا تأخذها بجدية كافية ربّما هذا لأنك لم تخسر أيّ عزيز.
    Tout ça parce que tu n'as pas eu un troisième cannoli. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث
    Tu dis ça seulement parce que tu n'as pas vu le bus que j'ai loué. Open Subtitles أنت تقول فقط ذلك لأنك لم أر الحافلة التي استأجرتها.
    C'est-tu ce que c'est de vivre dans une caravane jusqu'à ce qu'ils te rejettent parce que tu n'as pas mangé depuis des jours Open Subtitles هل تفهم الحياة في مقطورة حتى يخرجوك منها لأنك لم تأكل منذ أيام؟
    Je me suis dit que j'attendrai de te voir pour décider car tu ne me laisserais pas m'engager là-dedans à moins que tu sois sûr de réussir. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني لن أقوم باتخاذ القرار حتى أراك لأنك لم تكن لتتركني أفعل هذا إلا و أنت متأكد أنك ستقوم بنفيذه بنجاح
    Ça vous rend malade de ne pas avoir pu faire le voyage inaugural vous-même. Open Subtitles أنت منزعج فقط لأنك لم تذهب فى هذه الرحلة الأولى بنفسك
    Quatre morts, cinq blessés à l'hôpital, parce que vous ne vous entendiez pas avec votre homologue dans la négociation péruvienne. Open Subtitles مقتل أربعة أشخاص وخمسة آخرين في المستشفى كل هذا لأنك لم ترضى بالرقم المقابل لتفاوض صفقة السد البيروفي
    C'est vrai, tu ne peux pas vraiment comprendre, car tu n'as jamais été un parent. Open Subtitles الحق، أنت لا يمكن أن نفهم، و لأنك لم تكن أحد الوالدين.
    Vous pensez l'avoir mérité car Vous n'avez pas demandé d'aide ? Open Subtitles تقصد، تعتقد أنك تستحق ذلك لأنك لم تطلب المساعدة؟
    Non, je me suis sentie stupide d'avoir sauté aux conclusions et peut-être un peu jalouse du fait que tu ne sois pas venu pour moi. Open Subtitles لا ، لقد شعرت بالغباء لقفزى فوق الأحداث و اختلاقى للنتائج و ربما غيرتى قليلا لأنك لم تكن هناك لاستقبالى أنا
    parce que tu n'as jamais pensé que tu aurais été capable de faire cela par toi même. Open Subtitles لأخذ قرارها بنفسها عن جسدها لأنك لم تعتقدين أبدًا أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك لوحدك
    Ça c'est parce que T'as pas mis de bonnes notes à Morty Smith, salope ! Open Subtitles هذا لأنك لم تعطي مورتي سميث درجة عالية أيها الوغد
    Êtes-vous déçu de n'avoir pas réussi ou un peu soulagé ? Open Subtitles وأنت مُحبط لأنك لم تنجح أم ربما مرتاح قليلًا؟
    Il regrette que t'aies pas pu intégrer le country club Hillcrest. Open Subtitles استاء لأنك لم تتمكن من الانضمام إلى نادي "هيلكرست" الريفي هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more