Je me suis démené pour toi, quand tu es arrivé ici, Parce que j'ai vu que tu avais les qualités d'un bon détective. | Open Subtitles | لا, لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلك عندما أتيت هنا لأنني رأيت فيك غرائز المحقق |
Non, Dan, Parce que j'ai vu ton orgueil manquer te faire mourir une centaine de fois aux anneaux, et je refuse de voir ça arriver pour vrai. | Open Subtitles | لا ، يا دان لأنني رأيت الانا الخاصة بك قرابة على قتلك على تلك الحلقات حوالي مائة مرة وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق |
Parce que j'ai vu un jeune homme soumis à une forte pression, | Open Subtitles | لأنني لأنني رأيت شاباً يتعرّض للكثير من الضغط |
car j'ai vu quelque chose que je ne devais pas voir. | Open Subtitles | لأنني رأيت شيئا لم يكن من المفترض أن نرى. |
car j'ai vu quelqu'un se faire tuer sous mes yeux. | Open Subtitles | لأنني رأيت الحصول على شخص قتل الحق أمام عيني. |
Le Roi de la Nuit m'occupe Parce que je l'ai vu. | Open Subtitles | أنا تستهلك مع الملك ليلة لأنني رأيت له. |
Parce que j'ai vu sur ton profil que vous alliez tous venir en costumes. | Open Subtitles | لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين |
Et bien sur que je sais qui vous êtes, Parce que j'ai vu toutes les photos. | Open Subtitles | بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور |
Si je suis dans la finance, c'est Parce que j'ai vu mon père flamber au jeu toutes les paies qu'il recevait. | Open Subtitles | حصلت على المشاركة لأنني رأيت الاستثمار والدي اهدر وقد دفع كل شيك. |
C'est Parce que j'ai vu la vidéo où il coupe la tête. | Open Subtitles | هذا لأنني رأيت فيديو الذي قطع فيه رؤوسهم |
Parce que j'ai vu ce que le singe en a fait et je le voulais plus après. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك |
Non, j'ai crié Parce que j'ai vu le couple dont la déclaration sous serment a mis mon père en prison. | Open Subtitles | لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن |
Maintenant je combats Parce que j'ai vu toutes les choses pour lesquelles on peut mourir. | Open Subtitles | والآن أقاتل لأنني رأيت ما يستحق أن يموت الرجل من أجله |
Ne jouez pas à ça avec moi , Parce que j'ai vu des copies des rapports de police . | Open Subtitles | لا تـتظاهر بالغباء معي، لأنني رأيت نسخ من تقارير الشرطة |
Je voulais juste venir, Parce que j'ai vu ça, et je voulais vous dire... que tirer sur des gens, c'est pas cool. | Open Subtitles | مهلاً! أردتَ فقط المجيء لأنني رأيت هذا للتو، وأردتُأن أخَبركمجميعًا.. |
Parce que j'ai vu ce que les gens sont vraiment capables de faire. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما يقدر عليه الناس حقًا |
Je ne l'ai pas vu comme une vie repsonsable car j'ai vu ma mère essayer de devenir la prochaine Carole King, et ça n'était juste pas beau à voir. | Open Subtitles | إنها فقط لا تبدو وكأنها حياة مسؤولة لأنني رأيت أمي تحاول أن تصبح كارول التالية وهذا فقط لم يكن جميلا |
C'est la décision que j'ai prise sur le moment, car j'ai vu comme cela pouvait être facile. | Open Subtitles | نعم. كان قرار اتخذ في لحظة، لأنني رأيت فجأة مدى سهولتة. |
Il y a un lien avec le boîtier à haute tension, car j'ai vu cette échelle détruite dans ma vision. | Open Subtitles | كان يفعل شيئاً في عداد الكهرباء، لأنني رأيت السلم كان محطماً في رؤيتي |
Parce que je l'ai vu. | Open Subtitles | لأنني رأيت الأمر |
Parce que je l'ai vu. | Open Subtitles | لأنني رأيت الأمر |
Je ne sais pas si je suis plus choqué d'être en vie, ou de voir un homme d'église avec une arme. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا انا مصدوم , هل لأنني لم امت ؟ ام لأنني رأيت رجل بملابس وسلاح ؟ |