Parce que je ne veux pas qu'elle ait une photo de notre fille pour en faire ce qu'elle veut ? | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن تكون صورة ابنتنا بحوزة تلك الفتاة الغبية لكي تفعل بها ما تشاء؟ |
Parce que je ne veux pas recommander quelqu'un comme moi qui reviendra en courant vers la fille qu'il aime. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن يقوم الشخص الذي أرشحه بالإنسحاب والعودة إلى هنا للفتاة التي تركها |
Je n'ai rien sur mes murs Parce que je ne veux pas me sentir chez moi. | Open Subtitles | لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي |
Je ne veux pas avoir de dettes envers cette merde de Barrow. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أكون مديناً بشيء "لذلك الوغد الحقير "بارو |
Je croyais que c'était Parce que je ne voulais pas souffrir, mais je sais maintenant que cette douleur n'est pas le plus mauvais côté. | Open Subtitles | ظننت أن ذلك كان لأنني لا أريد .. أن يجرح أحد مشاعري والآن أعرف الألم الذي تعيش فيه وهذا ليس أسوأ جزء |
Peu importe, parce que je n'ai pas envie de jouer. | Open Subtitles | لا، انها ليست كذلك، لأنني لا أريد أن اللعب. |
Parce que je ne veux pas être comme ça devant elle. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أكون ضعيفًا أمام عينيها. |
Parce que je ne veux pas tuer des enfants ? | Open Subtitles | هل بدأت تلين؟ لماذا؟ لأنني لا أريد أن أقتل بعض الأطفال؟ |
Parce que je ne veux pas de secret entre nous. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن يكون بيننا أيّة أسرار |
Bien. Parce que je ne veux pas que mon autre vie se mette entre nous. | Open Subtitles | جيد، لأنني لا أريد أن تكون حياتي الآخرى عائقًا بيننا |
J'ai pris cette décision Parce que je ne veux pas voir ces 60 employés sans emploi. | Open Subtitles | وهذا القرار اتخذته لأنني لا أريد أن أرى هؤلاء الستين بلا وظائف |
Et je te dis ça uniquement Parce que je ne veux pas te voir monter sur le toit. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا فقط لأنني لا أريد أن أراك على السطح. |
Je pars Parce que je ne veux pas être mêlée à tout ce qui va se passer. | Open Subtitles | أرحل لأنني لا أريد أن أكون سبباً في ما سيحدث مهما كان |
Parce que je ne veux pas me réveiller un matin avec l'envie pressante de me faire sauter la cervelle. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار |
Mais tu dois faire ça vite, Parce que je ne veux pas m'étendre dans d'autre domaines pour continuer cette relation, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | أوه ، لكن يجب أن تفعلها بسرعة لأنني لا أريد أن أوسع نفسي بمناطق أخرى . لأبقي هذه العلاقة ناجحة ، إذا كنت تعلم ما أقصد |
Pas de cuisine éthiopienne non plus, Parce que je ne veux pas voir d'homme à barbe manger avec ses doigts. | Open Subtitles | ولا المطاعم الأثيوبية أيضاً لأنني لا أريد أن أرى رجل يأكل بيديه |
Mais promets-moi d'être prêt, parce que... je ne veux pas te détruire. | Open Subtitles | لكن عدني بأنك سوف تكون مستعداً. لأنني لا أريد أن أدمرك. |
Parce que je ne veux pas avoir l'air d'un vautour , attendant une attaque surprise | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أبدو كالنسر |
Je ne veux pas avoir mal. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أتألم |
- Parce que je ne voulais pas juste prendre ce que tu avais. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن آخذ فقط ما كان لديك |
Et je ne dis rien à personne parce que je n'ai pas envie d'en parler. | Open Subtitles | لن أُخبر أحداً لأنني لا أريد أن أتحدث عن هذا لأحد |