"لأنها تعلم" - Translation from Arabic to French

    • Parce qu'elle sait
        
    • car elle sait
        
    C'est Parce qu'elle sait que tu ne fais attention à une femme que quand elle est devant ta caméra. Open Subtitles هذا لأنها تعلم أن المرة الوحيدة التي تبدي إهتمامًا لامرأة هي عندما تكون أمام كاميرتكَ
    Est-ce que vous savez à qui votre belle-soeur parle, pour se libérer elle-même, Parce qu'elle sait trop de choses ? Open Subtitles هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟
    Parce qu'elle sait que tu es un bon gars et que tu ne coucherais pas avec une fille pour ensuite la larguer. Open Subtitles لأنها تعلم أنك شاب صالح ولن تقيم علاقة مع فتاة ثم تهجرها
    Elle a pris l'avantage Parce qu'elle sait que tu es éparpillé sur deux territoires. Open Subtitles هي استغلت الموقف لأنها تعلم أنك مشتت بين مقاطعتين.
    Elle m'a laissee venir car elle sait que si nous gagnons cette bataille, elle devra s'effacer Open Subtitles لقد سمحت لي بالرحيل لأنها تعلم لو نجونا من هذه المعركة اليوم، على الأرجح ستود التنحي
    Parce qu'elle sait qu'elle ne peut gagner de nouveau, et les vainqueurs veulent toujours gagner plus. Open Subtitles لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر
    Meg m'a demandé d'introduire Chris Cavanaugh Parce qu'elle sait Qu'est-ce qu'un énorme, grand fan que je suis. Open Subtitles ميغ طلبت مني أن أقدم كريس كافانو لأنها تعلم كم أنا معجبة جد جد كبيرة به
    Oublie le chemisier qu'elle porte Parce qu'elle sait que ça montre son décolleté. Open Subtitles انس البلوزة التي ترتديها لأنها تعلم بأنها تظهر ذلك الشق بين صدرها
    Je pensais vraiment qu'elle allait venir au dernier moment Parce qu'elle sait combien ça me rendrait heureuse. Open Subtitles ... أنا توقعت حقًا بأني ستأتي في اللحظة الأخيرة لأنها تعلم هذا كيف سيجعلني أشعر
    Parce qu'elle sait que c'est notre seule chance. Open Subtitles لأنها تعلم أن هذا هو فرصتنا الوحيدة
    Tu dois faire attention Parce qu'elle sait que tu es son plus gros obstacle. Open Subtitles أنا حذرة لأنها تعلم أنني أكبر عقبة
    Parce qu'elle sait qu'elle fait quelque chose de mal. Ginger... Open Subtitles وذلك لأنها تعلم بأنها تقُم بشيئً خاطئ
    - Elle est fâchée, mais elle refuse de se taire Parce qu'elle sait que j'adore ça. Open Subtitles -إنها غاضبة لكنها لا تستطيع معالجتي بالصمت لأنها تعلم أني أحب ذلك
    Parce qu'elle sait ce que tu as fait à mon père. Open Subtitles لأنها تعلم الحقيقة عما فعلتيه بأبي
    Peut-être Parce qu'elle sait que tu vas en prison. Open Subtitles ربما لأنها تعلم أنك ستدخل السجن.
    Parce qu'elle sait que tu la regardes. Open Subtitles لأنها تعلم أنك تُشاهدها
    Parce qu'elle sait tout. Open Subtitles لأنها تعلم كل شيء يارجل
    Parce qu'elle sait ce qu'on sait. Open Subtitles لأنها تعلم ما نعلمه
    Peut-être que Grunwald ne veut ps qu'on vienne ce soir car elle sait qu'Ali sera là. Open Subtitles ربما أن "قرانولد" لم تردنا أن نأتي الليلة لأنها تعلم أن "أليسون" ستكون هناك
    Malia ne vient pas car elle sait que c'est un asile de cauchemars de folie et de mort, ok ? Open Subtitles (ماليا) لن تذهب لأنها تعلم أنّ ذلك المكان مصحة عقلية كابوسية تعج الجنون والموت، حسنٌ؟
    Grace va approuver ta décision car elle sait que tu veux te présenter et elle ne veut pas être un obstacle. Open Subtitles (غرايس) ستوافق على قرارك لأنها تعلم أنك تريد الترشح وهي لا تريد الوقوف في طريقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more