"لأني أنا" - Translation from Arabic to French

    • Parce que je suis
        
    • car je
        
    • est moi
        
    Je porte les seuls vêtements À l'extérieur du théâtre... Parce que je suis la seule personne à l'extérieur du théâtre. J'adore cette tenue. Open Subtitles أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج
    Réponse tout de suite. Parce que je suis la patronne. Open Subtitles أجابة على الرسالة فوراً، لأني أنا الرئيسة.
    Parce que je suis la personne la plus haut placée de ce bouge. Open Subtitles لأني أنا المساند والمطبل الأكبر في هذا المكان,
    Parce que je suis l'aîné. J'ai donc forcément raison. Open Subtitles , لأني أنا الأكبر مما يعني أنا دائماً محق
    car je détiens chaque once d'image et chaque caméra de cette émission. Open Subtitles لأني أنا أملك كل شيء في اللقطات وكل الكاميرات في هذا البرنامج
    Je sais ce qu'on pourrait faire, ce soir. C'est moi qui te surveille ! Open Subtitles لديّ شيء نقوم بعمله الليلة لأني أنا المسؤول عن مراقبتك
    Je peux t'agrémenter la vie Parce que je suis le patron de la table. Open Subtitles أستطيع أن أصنع لك منها المزيد لأني أنا الرجل المسؤول عن عربة التقديم هنا
    Jalouse Parce que je suis le Vrai Américain. Open Subtitles غيورة مني لأني أنا الأمريكي الحقيقي
    Non, je vais écrire un nouveau roman, Parce que je suis un écrivain. Open Subtitles لا, سوف أكتب رواية جديدة لأني أنا كاتب
    Parce que je suis l'adulte, et c'est ainsi ! Open Subtitles لأني أنا ألبالغ وهكذا تجري الأمر
    Je ne sais pas quoi dire, Parce que je suis toi. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول.. لأني أنا أنت
    - Oui, je sais qu'il est mis à pied Parce que je suis la conne qui l'y a mis. Open Subtitles - نعم، أَعْرفُ بأنّه مجاز لأني أنا من أعطيته إجازة
    Sais-tu que quand j'ai été la rechercher, plus tôt... Parce que je suis la seule dans cette famille qui possède une voiture. Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما ذهبت لإحضارها مبكراً... لأني أنا الوحيدة
    Donc je l'ai choisi Parce que je suis de ton côté. Open Subtitles ولذا أنا حولتكِ علية لأني أنا بجانبك
    Pas Parce que je suis pingre. C'est une question de principe. Open Subtitles ليس لأني أنا رخيص انها مسألة مبادئ
    C'est Parce que je suis le maire, et que j'ai le téléphone! Open Subtitles نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف
    "Parce que je suis tout et que tu n'es rien." Open Subtitles لأني .. أنا كل شيء وأنت .. لا شيء
    Parce que je suis un aimant à geek. Open Subtitles لأني أنا جاذبة لغريبي الأطوار
    - Parce que je suis le seul à connaître la formule. Open Subtitles - لأني أنا الوحيد الذي يعرف الصيغة.
    Parce que je suis son tuteur. Open Subtitles لأني أنا الوصي عليه
    Tu es sur ce cas car je t'ai demandé de m'aider et tu m'as aidé, c'est tout. Open Subtitles انظر .. أنت في هذه القضية لأني أنا من أخبرك عنها لكي تساعدني , و أنت ساعدتني
    Je ne veux pas aller là-bas. Bien sûr que non, c'est moi qui veux ça. Open Subtitles بالطبع لاتريدين هذا لأني أنا أريد هذا, كيف ستفعلين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more