parce que tu n'as jamais baisé personne. Mais si tu ne la ramène pas, | Open Subtitles | لأنّك صديقنا ولم تؤذيّ أيّ واحدٍ منا ولكن إن لم تسلمها، |
Non, parce que tu te nourris de quelqu'un... En public. | Open Subtitles | كلّا، بل لأنّك تغذّيت .على إحداهن على الملأ |
parce que vous saviez que vous pourriez vous en tirer. | Open Subtitles | لأنّك كنت تعرف أنّ بإمكانك الإفلات من العقاب. |
car Tu es tout ce que je veux être. Tu es loyal, honnête, gentil. | Open Subtitles | لأنّك تتسم بكلّ المُثُل التي أتطلّع إليها، فأنت وفيّ وصادق وعطوف |
Et je n'ai besoin de rien maintenant, parce que tu viens de me le donner. | Open Subtitles | ولكن لست بحاجة لأي شئٍ منك الآن، لأنّك قد منحتني إيّاه بالفعل |
alors regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. | Open Subtitles | لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا. |
Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني. |
parce que vous êtes le seul gros du monde réel à avoir une femme aussi bonne. | Open Subtitles | لأنّك الرجل البدين الوحيد الذي لديه حياة حقيقية والذي يملك أيضا امرأة فاتنة. |
Je t'a demandé de l'examiner parce que tu refusais d'y aller. | Open Subtitles | لقد وضعتك تحت الملاحظة لأنّك لم توافق على فكرتي |
Et à propos de cette machine à bonbon que tu as frappée parce que tu été trop petit pour monter dans le manège au parc d'attraction ? | Open Subtitles | وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟ |
Ne sois pas si surprise, ma jolie. Je ne t'ai pas demandée de sortir juste parce que Tu es jolie. | Open Subtitles | إليك بهذه الدهشة الشديدة عن محياك يا حبّ، لم أطلب الخروج معك لأنّك بديعة جدًّا فقط. |
1942, tu as failli me repousser hors des rails parce que t'étais tellement nécessiteux. | Open Subtitles | كدت عام 1942 تفقدني السيطرة مجددًا لأنّك كنت بحاجة ماسّة للاهتمام. |
Tu as été puni... parce que tu as frappé ce sale gosse devant d'autres personnes. | Open Subtitles | بل وقعت في مشكلة لأنّك ضربت هذا الشقي في وجهه أمام الآخرين. |
Je t'ai menti parce que t'es pas encore un homme. | Open Subtitles | لن أطلعك على الحقيقة لأنّك لست رجلاً بعد |
Peut-être parce que tu n'as pas pris ça assez sérieusement. | Open Subtitles | ربّما لأنّك لا تأخذ أمره جديّا بشكل كافٍ |
Tu ne veux pas que quelqu'un l'entende parce que tu veux être le seul. | Open Subtitles | لا تريد لأحد أن يسمعه لأنّك تريد أن تكون الوحيد الموجود |
car si tu crois qu'accrocher des guirlandes va me faire oublier quel horrible ami tu as été, tu te trompes. | Open Subtitles | لأنّك إذا ظننت أن تعليقك بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني كم كنتَ صديقًا رديئًا، فإنّك أخطأت الظنّ. |
On vaut mieux que les autres, car on en est conscient, mais c'est pire aussi parce qu'on ne peut rien faire. | Open Subtitles | وأنت أفضل من غيرك لأنّك تدرك ذلك.. وأنت أسوأ منهم جميعاً لعدم قدرتك على استغلال ذلك .. |
Mais tu l'as fait quand même car même si tu dis la vérité, l'ancien toi est toujours à l'intérieur. | Open Subtitles | لكنّك فعلته بأيّ حال، لأنّك حتّى إن كنت صادقًا فإن شخصك القديم ما يزال داخلك. |