"لأنّك" - Translation from Arabic to French

    • parce que
        
    • car
        
    • avoir
        
    • que tu
        
    • être
        
    • Tu es
        
    • parce qu'
        
    parce que tu n'as jamais baisé personne. Mais si tu ne la ramène pas, Open Subtitles لأنّك صديقنا ولم تؤذيّ أيّ واحدٍ منا ولكن إن لم تسلمها،
    Non, parce que tu te nourris de quelqu'un... En public. Open Subtitles كلّا، بل لأنّك تغذّيت .على إحداهن على الملأ
    parce que vous saviez que vous pourriez vous en tirer. Open Subtitles لأنّك كنت تعرف أنّ بإمكانك الإفلات من العقاب.
    car Tu es tout ce que je veux être. Tu es loyal, honnête, gentil. Open Subtitles لأنّك تتسم بكلّ المُثُل التي أتطلّع إليها، فأنت وفيّ وصادق وعطوف
    Et je n'ai besoin de rien maintenant, parce que tu viens de me le donner. Open Subtitles ولكن لست بحاجة لأي شئٍ منك الآن، لأنّك قد منحتني إيّاه بالفعل
    alors regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. Open Subtitles لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا.
    Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. Open Subtitles أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني.
    parce que vous êtes le seul gros du monde réel à avoir une femme aussi bonne. Open Subtitles لأنّك الرجل البدين الوحيد الذي لديه حياة حقيقية والذي يملك أيضا امرأة فاتنة.
    Je t'a demandé de l'examiner parce que tu refusais d'y aller. Open Subtitles لقد وضعتك تحت الملاحظة لأنّك لم توافق على فكرتي
    Et à propos de cette machine à bonbon que tu as frappée parce que tu été trop petit pour monter dans le manège au parc d'attraction ? Open Subtitles وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟
    Ne sois pas si surprise, ma jolie. Je ne t'ai pas demandée de sortir juste parce que Tu es jolie. Open Subtitles إليك بهذه الدهشة الشديدة عن محياك يا حبّ، لم أطلب الخروج معك لأنّك بديعة جدًّا فقط.
    1942, tu as failli me repousser hors des rails parce que t'étais tellement nécessiteux. Open Subtitles كدت عام 1942 تفقدني السيطرة مجددًا لأنّك كنت بحاجة ماسّة للاهتمام.
    Tu as été puni... parce que tu as frappé ce sale gosse devant d'autres personnes. Open Subtitles بل وقعت في مشكلة لأنّك ضربت هذا الشقي في وجهه أمام الآخرين.
    Je t'ai menti parce que t'es pas encore un homme. Open Subtitles لن أطلعك على الحقيقة لأنّك لست رجلاً بعد
    Peut-être parce que tu n'as pas pris ça assez sérieusement. Open Subtitles ربّما لأنّك لا تأخذ أمره جديّا بشكل كافٍ
    Tu ne veux pas que quelqu'un l'entende parce que tu veux être le seul. Open Subtitles لا تريد لأحد أن يسمعه لأنّك تريد أن تكون الوحيد الموجود
    car si tu crois qu'accrocher des guirlandes va me faire oublier quel horrible ami tu as été, tu te trompes. Open Subtitles لأنّك إذا ظننت أن تعليقك بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني كم كنتَ صديقًا رديئًا، فإنّك أخطأت الظنّ.
    On vaut mieux que les autres, car on en est conscient, mais c'est pire aussi parce qu'on ne peut rien faire. Open Subtitles وأنت أفضل من غيرك لأنّك تدرك ذلك.. وأنت أسوأ منهم جميعاً لعدم قدرتك على استغلال ذلك ..
    Mais tu l'as fait quand même car même si tu dis la vérité, l'ancien toi est toujours à l'intérieur. Open Subtitles لكنّك فعلته بأيّ حال، لأنّك حتّى إن كنت صادقًا فإن شخصك القديم ما يزال داخلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more