"لإختبار" - Translation from Arabic to French

    • pour tester
        
    • test
        
    • examen
        
    • teste
        
    • tests
        
    • pour un
        
    On vous a choisi pour tester ce produit, car de tous les testeurs qu'on a chez Testico, vous êtes les plus crades. Open Subtitles نحن إخترناكما يا شباب لإختبار هذا المنتج لأانه من بين كل فئران التجارب في تيستيكو أنتما الأكثر قذارة
    Le Groupe de contact est convenu que divers exemples devaient être mis au point pour tester l'utilité d'une telle proposition. UN وقد اتفق فريق الإتصال على أنه يجب وضع بعض العينات الخاصة بهذه المصفوفات لإختبار مدى نجاح هذا النهج.
    Faites le test. Open Subtitles لماذا لم توافق على الخضوع معه لإختبار كشف الكذب ؟
    Alors vous devriez tous être prêt pour le test de demain. Open Subtitles إذن فيجب أن تكونوا مستعدين لإختبار الغد.
    Ils insistent pour que votre cliente se soumette à un examen médical. Open Subtitles ويصروّن أن موكلتك تسلم نفسها لإختبار طبي مستقل
    Ça teste comment tes capacités affectent les mouvements moléculaires. Open Subtitles إنه لإختبار تأثير قدراتك على الحركة الجزيئية
    Et aussi ces tests d'associations de mots. Open Subtitles كما أنهم يخضعونك لإختبار الكلمات المتشابهة، أحب ذلك
    L'heure est malvenue pour un test sur ma ligne. Open Subtitles هذا يبدو وقتاً غريباً لإختبار جودة هاتفي لكن واصلي
    Tu crois que la mère d'accueil était payée par la fondation pour tester ce médicament ? Open Subtitles أتعتقد أن الأم الراعية يتم دفع أموال لها عن طريق المُؤسسة الخيرية لإختبار ذلك العقار
    L'échographe qu'ils utilisent pour tester les échantillons de glace. Open Subtitles جهاز التصوير فوق الصوتي يستعملونه لإختبار عينات الجليد.
    C'est une opération de routine pour tester nos capacités de combat. Open Subtitles على حد علمي، كل ذلك جزء من عملية روتينية لإختبار استعدادنا للمعركة
    Notre armée a un passé avec ça, utiliser d'anciens soldats pour tester des choses, du LSD aux armes chimiques. Open Subtitles ، جيشنا لديه تاريخ مع مثل تلك الأمور يستخدم جنود بغير قصد لإختبار كل شيء من عقاقير الهلوسة إلى الأسلحة الكيميائية
    Ascension a été conçue pour tester la viabilité à long terme du vol spatial intergénérationnel. Open Subtitles آسينشن" صُممت لإختبار قابلية الحياه طويلة الأجل" لسفر الأجيال المختلفة فى الفضاء
    Selon ce test d'alcoolémie, le taux d'alcool dans le sang de mon client était de 0,00001. Open Subtitles وفقًا لإختبار الكحول هذا، الدّم الكحولي لدى عميلي يتركّز بأنّه كان 00001ر0
    Je commence les test sur animaux pour vérifier l'efficacité et la sécurité. Open Subtitles بوسعي بدء الدراسات على الحيوانات لإختبار الفعّالية و الأمان فوراً
    Oh, c'est juste la première des neufs étapes du test de sécurité. Open Subtitles هذه مجرد خطوة أولى من التسع خطوات لإختبار السلامة
    Donc nous voulons faire des test. Open Subtitles لذا سوف ننزله و نخضعه لإختبار الحمض النووي.
    Je suis tout à fait disposée à me soumettre à un examen. Open Subtitles سأكون سعيدة جداً لأسلم نفسي لإختبار طبي مستقل
    Je dois aller étudier pour mon examen de la sécurité intérieure. Open Subtitles و الآن يجب أن أدرس لإختبار الأمن الوطني الخاص بي
    Je bosse l'examen de Lieutenant, histoire de le rater une 4e fois. Open Subtitles أنا أقوم بالمذاكرة لإختبار الملازم كي أرسب فيه للمرة الرابعة
    Il participe à des essais médicaux. On teste sur lui de nouveaux soins. Open Subtitles على ما يبدو بأنه جزء من تجارب طبية سرية لإختبار مخدر جديد
    On n'aura pas beaucoup de temps pour faire les tests. Open Subtitles لا تُعطينا وقت كثير لإختبار بقعة الدمّّ.
    Pas mal pour un premier essai. Open Subtitles إنه ليس سيئاً لإختبار القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more