Il existe à l'heure actuelle toute une gamme de démarches à caractère juridique, économique, technique et facultatif pour la gestion des produits chimiques. | UN | وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من النهج القانونية والاقتصادية والتقنية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية. |
Un représentant a déclaré que l'industrie qu'il représentait était très attachée à l'Approche stratégique en tant que cadre volontaire pour la gestion des produits chimiques. | UN | وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية. |
Consciente du fait qu'il importe de préparer de manière ample et efficace les sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, | UN | إذ يدرك الحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدورات المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، |
Renforcement des capacités pour la mise en œuvre de nouveaux modes de gestion des produits chimiques | UN | بناء القدرات لتنفيذ الأطر الجديدة لإدارة المواد الكيميائية |
Dans de nombreux cas, ces besoins reflètent l'insuffisance des capacités requises pour établir un solide cadre de gestion des produits chimiques. | UN | وتبيّن هذه الحاجات في الكثير من الحالات عدم القدرة على إنشاء إطار سليم لإدارة المواد الكيميائية. |
72. L'ASP complète plusieurs instruments internationaux juridiques et volontaires qui concernent la gestion des produits chimiques et dangereux. | UN | 72- ويكمل برنامج المخزونات الأفريقي عدة صكوك دولية قانونية وطوعية تتصدى لإدارة المواد الكيميائية والمواد الخطرة. |
Les capacités en matière d'approches réglementaires et volontaires de la gestion des produits chimiques (par exemple " Responsible Care " ); | UN | إنشاء قدرات للنهج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية؛ |
Les infrastructures et capacités nationales en matière d'approches réglementaires et volontaires de la gestion des produits chimiques ont besoin d'être développées. | UN | ويحتاج الأمر إلى تطوير بنية أساسية وطنية، وقدرات للنُهُج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية. |
ii) Approche stratégique de la gestion des produits chimiques au plan national | UN | ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛ |
Une approche stratégique de la gestion des produits chimiques au niveau national; | UN | `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛ |
Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Une approche intégrée de la gestion des produits chimiques est élaborée et mise en œuvre dans tous les pays. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Les exemples suivants sont donnés d'éléments clés d'un régime de gestion des produits chimiques : | UN | ومن الأمثلة على العناصر الرئيسية لنظام لإدارة المواد الكيميائية الذي يؤدي إلى بناء القدرات ما يلي: |
Rappelant le principe de la responsabilité commune mais différenciée en matière de gestion des produits chimiques, | UN | وإذ يشير إلى مبدأ المسؤولية المشتركة وأن تكن متباينة لإدارة المواد الكيميائية، |
S'inspirant des principes et des approches internationalement reconnus en matière de gestion des produits chimiques, | UN | وتأسيساً على المبادئ والنُهُجْ المعترف بها دولياً لإدارة المواد الكيميائية، |
Elle pourrait optimiser l'efficience et les économies d'échelle en facilitant le développement de projets transversaux de gestion des produits chimiques. | UN | يمكن أن يعظم كفاءة واقتصاد الحجم الكبير بتيسير وضع مشاريع عبر قطاعية لإدارة المواد الكيميائية. |
Intégrer la gestion des nanomatériaux aux programmes en cours et prévus de gestion des produits chimiques; | UN | إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛ |
Les pays devraient accroître leurs efforts visant pour développer systématiquement une approche intégrée et coordonnée pour gérer les produits chimiques en sécurité. | UN | ينبغي للبلدان أن تزيد جهودها من أجل التطوير المنتظم لنهج منسق ومتكامل لإدارة المواد الكيميائية بصورة آمنة. |
Dans le cas de Madagascar, la proposition sortait du cadre de la Convention de Rotterdam et a été transmise pour suite à donner au secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وفي حالة مدغشقر، كان الطلب المقترح خارج نطاق اتفاقية روتردام وحُوّل إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، للمتابعة. |
Capacité accrue de gérer les produits chimiques industriels. | UN | زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
L'étude visait a déterminer l'ampleur du problème et à examiner les conditions de gestion des substances contenant de l'amiante et des déchets dans la sous-région. | UN | ورمت الدراسة إلى تحديد نطاق المشكلة واستعراض الشروط لإدارة المواد والنفايات المحتوية على مادة الأسبست في المناطق شبه الإقليمية. |
L’UNITAR n’exécute pas uniquement des programmes visant à promouvoir l’adoption d’approches intégrées, il met aussi en oeuvre des programmes, brièvement décrits ci-après, qui portent sur des domaines spécialisés de la gestion des substances chimiques et des déchets. | UN | ٥٧ - يضطلع اليونيتار أيضا، باﻹضافة إلى برامجه التي تركز على تسهيل النﱡهج المتكاملة، ببرامج معنية بمواضيع متخصصة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات. وفيما يلي وصف موجز لﻷنشطة المضطلع بها. |
Sur la base de la stratégie susmentionnée, il faudrait formuler une politique globale de gestion du matériel bien conçue et clairement énoncée pour guider la mise au point d'un système pratique de contrôle des stocks et du matériel. | UN | ويجب أن تستمد من الاستراتيجية المذكورة أعلاه سياسة ﻹدارة المواد تكون مدروسة بعناية وشاملة وواضحة يسترشد بها في وضع نظام عملي لمراقبة الموجودات والمواد. |
a) Renforcement des capacités institutionnelles et des moyens d'action dont disposent les pays aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets, notamment dans le cadre de la mise en œuvre des dispositions prévues à cet effet dans les accords multilatéraux relatifs à l'environnement | UN | (أ) زيادة امتلاك البلدان للقدرة المؤسسية والأدوات السياساتية اللازمة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات بطريقة سليمة، بما في ذلك تنفيذ أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة |
e) Quatre projets pilotes de pays ont été organisés pour faciliter l'élaboration de profils nationaux, le but étant de faire un bilan des moyens dont est doté chacun des pays intéressés pour gérer les substances chimiques, avant de définir des politiques nationales d'ensemble dans ce domaine; | UN | )ﻫ( نفذت أربعة مشاريع تجريبية قطرية لتسهيل إعداد الملامح الوطنية من أجل تقييم الهياكل اﻷساسية الوطنية ﻹدارة المواد الكيميائية، وذلك كأساس لوضع سياسات وطنية شاملة ﻹدارة تلك المواد. |