"لإسبوع" - Translation from Arabic to French

    • une semaine
        
    • la semaine
        
    • semaine de
        
    Souvenez-vous, les rations pourraient nous servir pour une semaine. Open Subtitles تذكّر، مجموعة من الغذاء التي يجب أن تكفينا لإسبوع
    Souvenez-vous, les rations pourraient nous servir pour une semaine. Open Subtitles تذكّر، مجموعة من الغذاء التي يجب أن تكفينا لإسبوع
    Le docteur a dit plus rien de ça pour au moins une semaine. Open Subtitles الطبيب قال لا شىء من هذا لإسبوع علي الأقل
    Le plaisir familial. Je ne dormais plus de la semaine. Open Subtitles إستمتاع عائلي جميل إنني لم أكن أستطيع النوم لإسبوع
    On peut attendre jusqu'à la semaine prochaine. Tu auras peut-être des nouvelles de l'entretien. Open Subtitles أظن أنه يمكننا الإنتظار لإسبوع حتي تتحصل علي وظيفتك
    Je peux tenir une semaine maintenant, une décennie. Open Subtitles يمكنني المنافسة لإسبوع من الآن, لعقد من الآن,
    Oui, juste pour une semaine pour que les enfants puissent voir leur amis, tu peux visité ta mère et ton père. Open Subtitles أجل, لإسبوع فقط, ليتمكن الأولاد من رؤية أصدقائهم, و تتمكني من زيارة أبيكِ و أمكِ,
    S'il est faiblard, une semaine de travail vous attend. Open Subtitles إذا كانت مقالتك مهزوزة أنت في الدّاخل لإسبوع طويل
    si chaque procès vous touche aussi durement, vous n'allez pas tenir une semaine. Open Subtitles إذا ضْربُتك كُلّ قضية بهذه الشدّة، أنت لَنْ تَدُومَ لإسبوع
    J'ai joué en double avec Agassi pendant toute une semaine. Open Subtitles أنا كنت شريك بالضعف مع أندريه أجاسي لإسبوع كامل
    Vous êtes là depuis une semaine et vous avez déjà votre zoo privé! Open Subtitles هيا لم تكن في لوس أنجلوس سوى لإسبوع ولديك مزرعة خاصة بسنجابك؟
    Bon, d'abord, on va faire le tatouage audio... et on attendra une semaine. Open Subtitles الآن، أول مانعمله هو الوشم السمعي وننتظر لإسبوع
    Ma mère vit avec moi toute l'année - ma tante Marie a à en prendre soin pendant une semaine, et elle ne va pas arrêter de faire chier ! Open Subtitles أمي تعيش معي طوال السنة. عمتي يجب أن تعتني بها لإسبوع واحد وهي لا تتوقف عن إزعاجي.
    Ou tu pourrais attendre une semaine, si ça peux rendre les choses plus faciles. Open Subtitles أو يمكنكِ الإنتظار لإسبوع لو أن هذا سيجعل الأمور أسهل
    Elle a de l'eau pour une semaine, peut-être un peu moins. Elle n'a rien à manger. Open Subtitles لديها ماء يكفيها لإسبوع أو أقل، وليس لديها طعام
    Quand les dŽtails de l'affaire ont ŽtŽ rendus publics, je me suis vernis les ongles comme a pendant une semaine entire. Open Subtitles ،عندما يتم الإعلان عن تفاصيل هذه القضية للعلن سأطلي أظافري بهذا الشكل لإسبوع كامل
    Les frais engendrés sont tels que je ne peux pas fermer boutique, même pour une semaine. Open Subtitles وهو عبئ كبير فوق كاهلي يمنعني من الإغلاق ولو لإسبوع واحد فقط
    La dernière fois, j'ai eu du mal à me tenir debout toute la semaine. Open Subtitles أخر مرة هي عذبتني إستطعت بصعوبة الوقوف , لإسبوع كامل.
    Et pour finir, Lizzi m'a également rappelé que cette semaine est la semaine nationale des sœurs pour les Zbzs. Open Subtitles وأخيراً، ليزي ذكّرتني أيضاً بأن هذا الإسبوعِ الوطنيُ لإسبوع أخت زي بي زي الكبرى، والأختِ الصَغرى
    Si nous passons tous les quatre la semaine, j'en serai très surpris. Open Subtitles إن نجى اربعتنا لإسبوع سأغدو مندهشاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more