"لإستجواب" - Translation from Arabic to French

    • interroger
        
    • questionner
        
    • j'interroge
        
    Le FBI va interroger Victoria grâce à Margaux dans l'appartement. Open Subtitles مارغو نسقت مع الفيدراليون لإستجواب فيكتوريا في مسكنها
    Il n'y a pas de prescription pour interroger les suspects? Open Subtitles أليس هناك قوانين عن المهلات القانونية لإستجواب المشتبهين؟
    On a un blessé en route pour l'hôpital. J'y vais maintenant pour interroger la victime. Open Subtitles لدينا شخص مصاب في طريقه إلى المستشفى، أنا ذاهبة إلى هناك لإستجواب الضحية.
    Mon client demande l'autorisation de questionner le témoin. Open Subtitles ... موكليّ يلتمس إذن معاليكم لإستجواب الشاهدة بنفسه
    vous me tuez, je descends en Enfer, j'interroge le professeur, j'obtiens la formule, et vous me ramenez. Open Subtitles تقتلونني ، أذهب إلى الجحيم لإستجواب الأستاذ أحصل على طريقة إعداد الترياق ومن ثم تُعيدوني إلى هُنا
    Nous l'ignorons, mais nous allons vers l'ambassade pour interroger le pilote du drone, lieutenant Tanner. Open Subtitles لا نعلم ذلك، ولكنا في طريقنا للسفارة لإستجواب قائد الطائرة الآلية الملازم تانر
    - Il l'ont ramené pour l'interroger. - Super. Allons lui parler. Open Subtitles تم احضاره لإستجواب عظيم ، لنذهب للتحدث معه
    Si ma mémoire est bonne, M. Polo a proposé la vieille usine de son cousin pour y interroger M. Flint. Open Subtitles إذا خدمتني ذاكرتي بشكل صحيح السيد "بولو" إقترح مصنع اقربائه القديم كمكان بديل "لإستجواب السيد "فلينت
    La prochaine que nous ferons 800 kilomètres pour interroger quelque camarades de cellules de gars morts, nous prendrons ma voiture. Open Subtitles المرة القادمة حين نضطر للقيادة مسافة 500 ميل لإستجواب سجين سابق سنأخذ سيارتي
    Je sais que t'as passé beaucoup de temps à interroger la Six. Open Subtitles لست مهتم بالبحث ؟ علمت أنك قد قضيت الكثير من الوقت لإستجواب سجينة السيلونز
    Les immeubles abandonnés sont pratiques quand on veut interroger quelqu'un. Open Subtitles البنايات التجارية الفارغة مفيدة عندما تحتاج لمكان لإستجواب أحدهم
    La dernière fois qu'on t'a vu, tu étais en train d'interroger Marty Lento. Open Subtitles آخر مرة رأيناك فيها كنت ذاهبا لإستجواب مارتى لينتو
    Qui vous a donné l'autorisation d'interroger mes stagiaires? Open Subtitles من أعطاكي تصريحاً لإستجواب متدربيني؟
    Il te faut une arme pour interroger un enfant ? Open Subtitles إذًا تحتاج إلى مسدس لإستجواب طفل؟
    J'espère qu'elle ne cherche pas à interroger un patient . Open Subtitles .نأمل انها لا تسعى لإستجواب مريض
    Au commissariat, interroger un suspect. Open Subtitles قسم الشرطة لإستجواب مشتبه بهِ.
    Je vais interroger notre témoin. Open Subtitles سوف أذهب لإستجواب شاهدنا.
    Donc, Lemon, j'ai suivi votre conseil et j'ai utilisé ma transgression avec Diana, comme une arme pour interroger Avery, tel que vous l'avez suggéré. Open Subtitles إذن يا "ليمون", لقد أخذت بنصيحتك "و إستخدمت إثمي مع "ديانا "كسلاح لإستجواب "آيفري
    Je suis venu questionner Blanche Barrow. Open Subtitles لقد أتيت هنا لإستجواب بلانش بارو
    Walt a sa photo au mur, et est venu le questionner il y quelques semaines, il sait que Walt s'intéresse à lui. Open Subtitles ، كان (والت) معلقاً صورته على الجدار ، وقد ذهب لإستجواب (تشانس) قبل بضعة أسابيع . لذا فهو يعلم أنّ (والت) يضيّق عليه
    Il faut que j'interroge Graem seul. Open Subtitles أحتاج لإستجواب "جراهام" وحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more