- Il n'y a rien à réparer. - Tu as guéri ma jambe. | Open Subtitles | ـ لا يوجد شيء لإصلاحه ـ لقد أصلحتي قدمي |
Ça a brûlé, il y a des années. Pas d'argent pour réparer. | Open Subtitles | لقد إحترق من عدة سنوات ولم يوجد مال لإصلاحه. |
L'objet de sa réforme est donc évident. | UN | وبالتالي فإن الأساس المنطقي لإصلاحه واضح. |
Je peux le trafiquer, mais ça va juste ralentir les méchants jusqu'à qu'il trouve quelqu'un pour le réparer après que nous soyons partis. | Open Subtitles | أنا يمكن تركيب شبكة كهرباء جديدة عليه، ولكن هذا يؤدي إلى إبطاء فقط الأشرار حتى العثور على شخص لإصلاحه بعد أن ولت. |
8. Le Comité prie le Nigéria de lui fournir des informations sur la situation et les mesures qu'il a prises pour y remédier, au plus tard le 30 juillet 2010. | UN | 8- تطلب اللجنة إلى نيجيريا موافاتها بمعلومات عن الوضع وعن التدابير المتخذة لإصلاحه في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه 2010. |
Certaines délégations ont fait observer que le degré de responsabilité du Conseil devait aussi être évalué en fonction de son aptitude à se réformer lui-même et à répondre aux menaces présentes et futures contre la paix internationale, toutes choses qui relèvent de sa compétence. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن مساءلة المجلس ينبغي أن ينظر إليها باعتبارها وسيلة لإصلاحه والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين في الوقت الحاضر والمستقبل. |
Elle le répare pendant 4 minutes et fait le poirier pendant 11 minutes. | Open Subtitles | فتعود لإصلاحه خلال أربع دقائق ثم تقف على رأسها خلال 11 دقيقة |
Nous avons une nation à créer et un monde à réparer. | Open Subtitles | لدينا دولة لبناؤها وعالم لإصلاحه |
Nous avons à peine accompli quoi que ce soit et il y a... tellement de fuites à réparer et de WC à déboucher et de fluides corporels à nettoyer et les tests d'hépatite à prendre. | Open Subtitles | لقد قمنا بالكاد بإتمام أيَّ شيء , ويوجد الكثير من الترشيح لإصلاحه وبعدها الحمامات لإزالة الإنسداد وبعدها تنظيف سوائل الجسم وإختبارات الكبد للقيام بها |
Ne t'inquiète pas. Tu trouveras quelque chose à réparer. | Open Subtitles | ، لا تقلقِ، ستعثري على شيء لإصلاحه. |
Il faudra 4 ou 5 heures pour réparer. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر أربع أو خمس ساعاتٍ لإصلاحه. |
C'était mal et il n'est pas trop tard pour réparer. | Open Subtitles | كان خطأ و لم يفت الأوان لإصلاحه |
Et je ne pense pas que tu puisses faire quoi que ce soit pour réparer ça. | Open Subtitles | "ولا أعتقد أنّ هناك أيّ شيء يمكنكِ القيام به لإصلاحه." |
Les membres du S-5 partagent la conviction que les méthodes de travail du Conseil devraient faire partie intégrante de sa réforme générale. | UN | تتشاطر الدول الأعضاء في مجموعة الخمس الاعتقاد بأن أساليب عمل المجلس ينبغي أن تكون محل التركيز المتكامل لإصلاحه العام. |
En tant qu'États Membres, nous avons la responsabilité de nous assurer que le Conseil de sécurité reste le dépositaire universel de nos efforts de maintien de la paix et de la sécurité internationales et ce en nous attaquant courageusement à sa réforme. | UN | ونحن، الدول الأعضاء، مسؤولون عن ضمان أن يظل مجلس الأمن وديعة عالمية لجهودنا في صون السلم والأمن باتخاذ خطوة جريئة لإصلاحه. |
e) Les membres du Comité ont demandé que, dans ses prochains rapports, le Conseil rende compte des résultats concrets de sa réforme, de l'influence qu'il exerce sur la coordination interinstitutions dans ses différents domaines d'application, des problèmes concrets auxquels a pu se heurter son action de coordination et de la façon dont ces problèmes ont été réglés. | UN | (هـ) أشار الأعضاء إلى أهمية أن يتناول مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقاريره المقبلة النتائج العملية لإصلاحه وتأثيره على مختلف مجالات التنسيق بين الوكالات، وأن يوفر معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل المصادفة في جهوده في مجال التنسيق والطرق التي عولجت بها. |
Et tu as peur que cette colère ne te brûle de l'intérieur si tu dois vivre dans ce monde une seconde de plus en sachant que tu peux faire quelque chose pour le réparer. | Open Subtitles | وتخشى أن يقوم هذا الغضب بتدميركَ لو تحتم عليكَ العيش للحظة واحدة وأنتَ تعلم أنّه بإمكانكَ فعل شيء لإصلاحه. |
Mais c'est comme si ça avait commencé à siffler et alors, ils appellent quelqu'un pour le réparer. | Open Subtitles | و لكن أظن بأنه بدأ الصفير و استدعى شخصٌ لإصلاحه. |
5. Le Comité souhaite recevoir des informations sur la situation et les mesures qui ont été prises pour y remédier, au plus tard le 31 décembre 2010. | UN | 5- تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات عن الوضع وعن التدابير المتخذة لإصلاحه في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Nous avons, en tant qu'États Membres, la responsabilité de veiller à ce que le Conseil de sécurité demeure le véhicule universel des efforts que nous déployons pour maintenir la paix et la sécurité en prenant la mesure hardie qui s'impose pour le réformer. | UN | وتقع على عاتقنا نحن، الدول الأعضاء، مسؤولية كفالة أن يظل المجلس قناة عالمية لجهودنا المشتركة في صون السلم والأمن من خلال اتخاذ تدابير جريئة لإصلاحه. |
Il faut que l'on répare cela. | Open Subtitles | ونحن يجب أن نفعل شيئا لإصلاحه. |
On a mis une tige et des vis au fémur pour le réparer et réduire l'autre hanche. | Open Subtitles | لإصلاحه الآخر الفخذ في ومسامير قضيباً وضعنا الآخر الورك عن الضغط وخففنا |