"لإعطائي" - Translation from Arabic to French

    • me donner
        
    • m'avoir donné
        
    • offrir
        
    • pour me
        
    • m'avoir donner
        
    Vous avez une dernière chance de me donner une réponse valable. Open Subtitles . لذا لديك فرصة اخيرة , لإعطائي إجابة واضحة
    Il n'avait pas à me donner ce rôle, et n'aurait pas dû, vu le tort que ça lui a causé. Open Subtitles ولم يكن مضطراً لإعطائي ذلك الدور ولعله لم يكن عليه ذلك كل الأسى الذي سببه له
    Je demanderais par conséquent que les membres reviennent après la suspension pour me donner une idée de ce que nous pouvons faire. UN وعليه، أطلب من الأعضاء العودة بعد تعليق الجلسة لإعطائي فكرة بشأن ما يمكننا عمله.
    - Un samedi Quelque part au New Jersey Frank, je te remercie de m'avoir donné la chance d'une vie. Open Subtitles فرانك، أنا أود أن أشكرك لإعطائي فرصة العمر
    Si tu es là pour me donner un cadeau de Noël, tu peux garder les couteaux ou autres instruments de torture que tu voudrais m'offrir. Open Subtitles إن جئت لإعطائي هدية عيد الميلاد فاحتفظ بالسكّين أو آداة التعذيب التي تنوي إهدائي إيّاها.
    Ça me laisse une chambre assez longtemps pour me laver ? Open Subtitles هل يكفي هذا لإعطائي غرفة فترة كافية لأتنظف ؟
    Donc ne ressent pas le besoin de me donner un pourboire car on est amis. Open Subtitles لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء
    Chaque chose qu'elle a faite avec Condé était pour me donner une chance. Open Subtitles كل خطوة تقوم بها مع كوندي هي لإعطائي فرصه
    Tu es ici pour me donner un autre discours d'encouragement sur les joies de la paternité? Open Subtitles أجئت لإعطائي درسًا آخر فيما يخصّ نشوة الأُبوّة؟
    Vous avez dix secondes pour me donner une raison de ne pas vous tuer. Open Subtitles الان . ,لديكِ عشر ثواني لإعطائي سبب لـ عدم قتلكِ
    Je veux vous remercier, toutes les deux ... de me donner une autre chance. Open Subtitles أريد أن أشكركما كلاكما لإعطائي فرصة ثانية
    Et merci à vous tous de me donner la chance d'éclaircir certaines mauvaises infos que vous avez peut-être entendues. Open Subtitles وأشكركم، جميعًا، لإعطائي فرصة لتوضيح بعض المعلومات المغلوطة التي قد سمعتموها.
    Et puis c'est de ta faute. Tu n'avais jamais une tune à me donner. Open Subtitles إنها ليست كمؤخرتك اللعينة أنتي ليس لديك أي مال لإعطائي
    Connaîtriez-vous quelqu'un qui pourrait me donner ces renseignements ? Open Subtitles حسنا، تعرف أي شخص أنا قد أكون قادر على الكلام مع؟ شخص ما الذي قد يكون قادر لإعطائي تلك المعلومات؟
    Merci de me donner ta veste quand j'ai froid. Open Subtitles وشكراً لإعطائي معطفك عندما كنت أشعر بالبرد
    Je ne crois pas qu'il était là pour me donner une récompense. Open Subtitles جائزة .. لا أظن بأنه كان هنا لإعطائي نجمة ذهبية آني
    Remerciez Captain America, de m'avoir donné du patriotisme pour sauver la vie du président. Open Subtitles لإعطائي حب الوطنية والذهاب لإنقاذ حياة الرئيس
    J'aimerais remercier le conseil de m'avoir donné ce moment. Open Subtitles أود أن أشكُر المجلس لإعطائي هذا الوقت
    Merci pour les animaux, merci de m'avoir donné une vie. Open Subtitles ,شكرا للحيوانات .شكرا لإعطائي حياة
    - Tu dois être désespéré pour venir m'offrir du temps d'antenne. Open Subtitles لابد أنّك يائس إن كنت على إستعداد لإعطائي بث مباشر.
    Donc, c'est un peu un rêve pour moi d'obtenir cette chance, alors... et bien, merci pour m'avoir donner cette opportunité. Open Subtitles إذاً هذا حلم من أحلامي .. لأحظى بهذه الفرصة ، لذا . حسناً ، شكراً لإعطائي الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more