"لإنقاذها" - Translation from Arabic to French

    • la sauver
        
    • sauvée
        
    • la chercher
        
    Parce qu'il n'y a pas de n'importe où mieux équipé pour la sauver que vous. Open Subtitles لأنه لا يوجد احد في أي مكان أفضل تجهيزا لإنقاذها مما كنت.
    C'est ma mére. Je dois tout faire pour la sauver. Open Subtitles ،إنها والدتي سأفعل كل ما في وسعي لإنقاذها
    Elle a succombé à ses blessures le lendemain, malgré les efforts entrepris pour la sauver. UN وفي اليوم التالي توفيت الفتاة متأثرة بجراحها وذلك على الرغم من المحاولات التي بُذلت لإنقاذها.
    Nous vous serons toujours reconnaissant de l'avoir sauvée de l'incendie. Open Subtitles سنبقى دائماً ممتنون لك لإنقاذها من الحريق
    Ils sont au labo. Il faut aller la chercher. Open Subtitles إنها في المختبر علينا الذهاب لإنقاذها
    Si vous y renoncez pour la sauver, vous la perdrez quand même. Open Subtitles وإذا كانت الكلفة هي الحرب لإنقاذها فستخسرها على أي حال ..
    Tu rentreras. Tu feras l'impossible pour la sauver. Open Subtitles ستعود وتفعل كل ما يخطر على بالك لإنقاذها
    Tu sais, elle devait penser que j'aurais son message plus tôt et que j'enverrai quelqu'un pour la sauver, tu vois ? Open Subtitles أتعلمين, لابد أنها اعتقدت أنني سأستمع لرسالتها في وقت أقرب وسأرسل أحدهم لإنقاذها, أتعلمين؟
    Pourquoi se donner autant de mal pour la sauver ? Open Subtitles ولما قد نفعل كل ما بأيدينا لإنقاذها ؟
    La ville entière vous a tourné le dos, bien que vous ayez risqué votre vie pour la sauver, encore et encore. Open Subtitles المدينة بأكملها قد خذلتك على الرغم من المخاطرة بحياتك لإنقاذها أكثر من مرة
    Le seul moyen de la sauver est d'arracher son cœur. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذها هي إنتزاع قلبها
    Elle est morte, et il n'y a rien que tu puisses faire pour la sauver, mais tu peux te sauver. Open Subtitles لقد رحلت ، و لا يوجد ما تفعله لإنقاذها و لكنّك تستطيع إنقاذ نفسِك
    Pour l'instant, tout ce qu'on a réuni pour la sauver c'est un algorithme, des barrettes de mémoire, et une paire de lunettes de vision nocturne. Open Subtitles حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة.
    Et si vous nous laissez essayer, on a une chance de la sauver. Open Subtitles و إن تركتونا نحاول ، سيكون هناك فرصة لإنقاذها
    Je sais ce que vous devez penser de moi, mais j'aime Republic City, je ferais tout pour la sauver. Open Subtitles , أعرف ما تفكرون به جميعا بي , لكنني أحب مدينة الجمهورية وسأقوم بأي شيء لإنقاذها
    Si cette femme meurt sur internet et qu'on n'a pas fait tout notre possible pour la sauver... Open Subtitles إن ماتت تلك المرأة عبر الإنترنت و لم نفعل كل ما بوسعنا لإنقاذها
    Et son miracle serait de la sauver ? C'est cela, oui, monsieur le Juge. Open Subtitles ـ إذاً، إنّك تظن إنها معجزته لإنقاذها ـ أجل، مولاي، إنها معجزته
    Il vous donnera l'occasion de la sauver. Open Subtitles و الأن سوف يقتلها سوف يعطيك الفرصة لإنقاذها
    C'était inévitable. Elisa peut être sauvée. Open Subtitles وإليسا مازال هناك فرصة لإنقاذها
    Il n'y a pas que la demoiselle en détresse qui doit être sauvée, Clark. Open Subtitles ليست السيدة التي تواجه مشكلة الوحيدة التي تحتاج لإنقاذها يا (كلارك).
    J'ai ramassé deux casques respiratoires et je suis allé la chercher. Open Subtitles لذا أخذت خوذتين للتنفّس وذهبت لإنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more