"لاأحد" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne
        
    • Personne n'
        
    • Aucun
        
    • personne d'
        
    Mais depuis que Personne ne peut le confirmer, je voulais pas le dire à la police. Open Subtitles ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك، لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك.
    Parle plus fort, Personne ne peut t'entendre ici, à vous. Open Subtitles إرفع صوتك, لاأحد يستطيع سماع صوتك هنا ,حول
    Personne ne m'a jamais donné une tête de nounours démembré avant. Open Subtitles لاأحد اعطيني شيئ محشوَ أبداً مقطوع رأسة منَ قبل.
    Personne n'a de bureau, même notre PDG, Jules Ostin, qui se trouve... là-bas. Open Subtitles لاأحد له مكتب خاص ولا حتى مؤسسنا ومديرنا التنفيذي والتي بالحقيقه واقفه هناك
    Personne n'a jamais survécu, même avec l'amour du Seigneur. Open Subtitles لاأحد منا سيبقي حياً حتى مع محبتنا لآلِهتنا
    Personne ne sait quoique ce soit sur un artefact doré contrôlant une goule. Open Subtitles لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول
    Personne ne sait si l'incendie ou les meurtres ont défait leur union, ou si Condé a fui la France en tant que Roi consort d'Angleterre. Open Subtitles لاأحد يعرف لو أن الحرق والقتل قد قوض زواجهما أو أن كوندي قد هرب من فرنسا كملك لأنكلترا
    Personne ne sait ce qu'est un réfugié. Open Subtitles . لاأحد يعرف حتّى مالّذي تعنيه كلمة لاجئ
    Un vrai avec fausse signature. Personne ne regarde jamais. Open Subtitles الإنذار كان حقيقياً, التوقيع مزور، لاأحد يهتم.
    Personne ne peut se rappeler un bâtiment entier. Pas tous les détails. Open Subtitles لاأحد بإمكانه أن يتذكر مبنى كامل ليس كل تفصيل صغير
    Personne ne veut rester avec quelqu'un qui a des problèmes, pas à long terme. Open Subtitles لاأحد يُريد بأن يكون بصحبة شخص لديه مشاكل ليس على المدى الطويل
    Mais Personne ne veut regarder un argumentaire sec et académique. Open Subtitles لكن، لاأحد يودُّ مشاهدة جدالٍجافٍّونظريّ.
    Pas de mouchard dans cette pièce. Personne ne saura qu'on a parlé. Open Subtitles لايوجد أي جهاز مراقبة في هذا المكان , لاأحد يعلم ماستخبرنا به
    Personne ne veut que tu retournes en prison. Open Subtitles . لاأحد منّا يريد أن يراك تعود إلى السجن
    Il a absolument raison, les enfants, parce que quand vous buvez, Personne ne gagne. Open Subtitles إنَّه بالتأكيد مُحِقْ أطفال لأنك عندما تشرب ، لاأحد يفوز
    Alors qu'ici Personne ne nous connaît ni ne se soucie de nous pour remarquer ce que nous faisons. Open Subtitles بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل.
    On sait qu'il est à la jetée de Santa Monica, mais Personne ne peut l'identifier. Open Subtitles أجل لدينا معلومات أنه فى شاطئ سانت مونيكا ـ لكن لاأحد يعرف شكله ـ أنا أعرف
    On a regardé les vidéos pour être surs, et Personne n'a vu une lunatique hurlant et menaçant des vies. Open Subtitles حسناً،سوف نُراجع أشرطه المراقبة للتأكُد وان لاأحد شاهد شخص مجنون يصرخ يهدد الأرواح.
    Personne n'a le droit de coudre nos pères ensemble pour en faire un mille-pattes. Open Subtitles لاأحد أفضل يمكنه جرحّ أبوينا معاً نكون أم 44 بشرية
    Personne n'a envie d'être avec quelqu'un qui a des problèmes. Pas à long terme. Open Subtitles لاأحد يريد أن يكون مع شخص لديه مشاكل ليس على المدى البعيد
    On n'en est pas sûr. Aucun de ceux qui les ont vus n'a survécu. Open Subtitles لاأحد يعرف تماماً لأن ما من أحد رآهم و بقي حياً
    Et il n'y a personne d'autre que toi avec qui j'aimerai me goinfrer, Scooby-Doo. Open Subtitles وهناك لاأحد .ُ أنا أُفضّلُ أَنْ أَلتهمُ بنفسي معك، سكوبي دو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more