"لاأظن" - Translation from Arabic to French

    • je ne pense pas
        
    • Je ne crois pas
        
    • Je crois pas
        
    Okay, tout d'abord, je ne pense pas qu'on devrait provoquer de dépression du post-partum avec cette maquette sur les nuisettes. Open Subtitles حسناً اولاً لاأظن انه يجب علينا أن نتبع ان نظع قطع ملابس كأيبة في دمى ألأطفال
    Malgré tout, vous comprenez, quatre mois après sa mort, je ne pense pas qu'il devrait traîner autour de sa tombe. Open Subtitles لازال تعلمين وحتى بعد موتها بأربعة أشهر لاأظن عليه أن يتردد على قبرها
    Mais tu conduis, car je ne pense pas pouvoir atteindre les pédales. Open Subtitles أنتي تقودين .. لأنني لاأظن أن أقدامي ستصل إلى الدواسات
    Je ne crois pas que je ressortirais ce soir si j'étais vous. Open Subtitles لاأظن أننى كنت سأخرج ثانيه اذا كنت مكانك
    Sheldon, Je ne crois pas que tu l'aides en différenciant les deux sexes. Open Subtitles لاأظن انك ستجعله يتحسن وانت حساس اتجاه كونه رجل
    Pour être franc, Je ne crois pas que les carottes étaient à moi. Open Subtitles على كل حال,لأكن عادلاً,لاأظن أن الجزر كانت لي
    Je crois pas. Open Subtitles نعم, لاأظن ذلك.
    - Ne peut-il pas être un homme sensé, sir? - je ne pense pas, ma chérie. Open Subtitles ـ أتظنه رجلا ذكيا ياسيدى ـ لاأظن ذلك يا عزيزتى
    Non, je ne pense pas. Open Subtitles لا,لاأظن أحسب أننى أمتلك البراعة لأكون رجل دين مرغوب
    Je ne sais pas, mais je ne pense pas que la fuite soit la solution. Open Subtitles انا لاأعرف ولكني لاأظن أن الهرب سيكون هو الحل
    je ne pense pas que je suis une personne câline maintenant. Open Subtitles لاأظن أني شخص يحب المعانقة الآن
    je ne pense pas qu'il ait déjà menti à propos de quelque chose comme ça. Open Subtitles لذا لاأظن ابدا انه يكذب بشأن هذا
    je ne pense pas qu'on pourra le retirer. Open Subtitles "جيم", لاأظن أن هذه الخنفساء سيتم إزالتها.
    je ne pense pas que nous puissions être amies. Open Subtitles لاأظن أن بامكاننا أن نصبح أصدقاء.
    Je ne crois pas vous avoir vu depuis le mariage. Open Subtitles لاأظن أيها الرفاق اننا رايناكم منذ الزفاف.
    Tu sais, Je ne crois pas que mon père ait ressenti ça pour quelqu'un. Open Subtitles أتعلمين.. لاأظن أن والدي شعر بهذا حيال أي شخص
    Je ne crois pas. Peut-être avec le portable. J'ai mis un tapis dessus. Open Subtitles لاأظن ذلك, أقصد أنه يوجد بعضا منها قليل ورميت عليها بطانية
    - Non, je ne dis pa s que tu dois faire semblant.I'm not saying you have to pretend. - Parce que Je ne crois pas en être capable. Open Subtitles لا ، أنا لا اقول أن عليكِ التظاهر لأنني لاأظن أنني أستطيع فعل ذلك
    J'ai passé des coups de fil et essayé de trouver une solution, mais ce qu'il y a c'est que Je ne crois pas que je puisse la récupérer. Open Subtitles كنت أتصل طوال اليوم لأحاول معرفة ماسأفعلة لاأظن اني أستطيع أرجاعها
    Je ne crois pas que ce soit ton genre d'opération. Open Subtitles ، لاأظن أن هذا نوعك المفضل من العمليات
    Je crois pas que cette tragédie est inévitable. Open Subtitles لاأظن أن هذه المأساة حتمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more