Ce doit être angoissant de ne pas savoir si vous êtes un bon flic ou pas. | Open Subtitles | لابدّ أنّ ذلك مثير للمشاعر لعدم معرفتكِ إذا كنتِ شرطيّة جيّدة أم لا |
Attends la saison des taxes. Ça doit être ennuyeux. | Open Subtitles | الإنتظار حتى نهاية الموسم، لابدّ أنّ ذلك صعب |
La mère d'un démon volant doit être une sorcière. | Open Subtitles | لماذا , لابدّ أنّ والدة شيطان طائر، تكون ساحرة |
Quand j'ai allumé l'alcool, une étincelle a dû enflammé les sacs. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ شرارة لمست الأكياس عندما سكبتُ الكحول. |
Je ne sais pas comment ils savaient, quelqu'un a dû parler. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث |
Il doit avoir quelqu'un, quelque part, qui l'aide à garder tout en place. | Open Subtitles | لابدّ أنّ لديه أحدًا في مكان ما يُساعده على إبقاء جماعته في صفّه. |
Pour accéder à la gare, Il doit y avoir une autre solution que de passer dans un autre univers. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر. |
Cela doit être très important pour que le procureur général lui même me demande de vous rencontrer. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا أمر مُهمّ للغاية ليقوم النائب العام شخصيّاً بأمري بعقد هذا اللقاء. |
Ça doit être notre homme. Allez là-bas. Prenez une description complète. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا هُو رجلنا المنشود توجّها إلى هُناك، وتحصّلا على وصفٍ كامل. |
Du CE2, mais ça doit être ça. | Open Subtitles | رحلة ميدانيّة في الصف الثالث، لكن لابدّ أنّ هذه هي. |
Ça doit être une erreur. | Open Subtitles | لا، لابدّ أنّ هُناك غلطة ما، فقد تكون تقدّمت للحصول على بعض البطاقات الائتمانيّة، |
Juste bril... tout le monde doit être affamé. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الجميع يتضوّر جُوعاً. هيا بنا. |
L'hôtel doit être l'endroit où une indicible horreur s'est abattue sur les esprits. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك صلة. لابدّ أنّ النزل هُو المكان حيث وقع أمراً مُرُعباً لا يُوصف حيث أيقظ الأرواح. |
Le tueur a dû le perdre quand il l'a étranglée. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ القاتل نقله إليها عندما خنقها |
Le kidnappeur a dû prévoir de changer de vêtements ici. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الخاطف قد وضع غيار ملابسها هنا. |
Donc le tueur a dû s'en aller d'ici pour éviter d'être repéré. | Open Subtitles | لابدّ أنّ القاتل توجّه بعيداً من هُنا لتجّنب رؤيته من طرف أيّ أحد. |
Le tueur doit avoir pris l'identité de sa victime avant de continuer. | Open Subtitles | لابدّ أنّ القاتل يأخذ هويّة الضحيّة قبل مُواصلة عمله. |
Quelqu'un doit avoir besoin d'un homme même s'il est un peu criminel sur les bords. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناكَ شخص يمكنه استخدام رجل في جميع أنحاء المنزل حتى لو كان قاتلاً بشكل طفيف |
Regardez les dossiers, les horaires, les listes de clients. Il doit y avoir quelque chose qui nous lie a lui. | Open Subtitles | توجّهوا إلى مكتبها، ابحثوا في ملفاتها، جدولها الزمني، قائمة زبائنها، لابدّ أنّ هناك شيء يرتبط به. |
C'est à peu près le temps qu'elle est allée hors de la grille, ce qui signifie qu'Il doit bien y avoir un lien. | Open Subtitles | هذا في نفس الوقت الذي اختفت فيه عن الأنظار، ممّا يعني أنّه لابدّ أنّ هناك صلة. |
s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. | Open Subtitles | لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم. |
Ça a dû être dur pour vous de prendre ma déposition. | Open Subtitles | لابدّ أنّ سماعك لأقاويلي كان صعباً جدّاً عليك |
Il y a forcément un lien. Je n'arrive pas à le trouver. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك صلة بين هذين الرجلين، إنّما لا أجدها فحسب. |
Le juge devait avoir peur que son fils aille en prison ? | Open Subtitles | لابدّ أنّ القاضي كان خائفاً من دخول ابنه السجن؟ |
La plupart des caméras dehors doivent être recouverte du produit. | Open Subtitles | لابدّ أنّ معظم كاميرات المراقبة قد غطّاها الزيت |