"لابد من وجود" - Translation from Arabic to French

    • doit y avoir un
        
    • Il doit y avoir
        
    • Il doit bien y avoir
        
    • doit y avoir une
        
    • Il y a
        
    • doit y avoir quelque
        
    • On doit
        
    • devait y avoir
        
    • doit y avoir d'
        
    • doit bien y avoir quelque
        
    • y a sûrement
        
    • doit y en avoir
        
    • doit y avoir des
        
    Si c'est le cas, il doit y avoir un motif. Open Subtitles حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع.
    Moi non plus. Il doit y avoir un moyen de rentrer. Open Subtitles ولا أنا لابد من وجود طريقة للخروج من هنا
    D'accord mais Il doit y avoir d'autres agents avec plus d'expérience. Open Subtitles حسنٌ، لابد من وجود عملاء آخرين لديهم خبرة أكبر
    Bon, c'est une pièce, Il doit bien y avoir une porte. Open Subtitles حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان
    Il doit y avoir une raison si cette chose peut disparaitre comme ça. Open Subtitles أنه لابد من وجود سبب لإختفاء هذا الشيء اللعين
    Il y a forcément un motif dans ses vols. - Lançons un profilage géographique. Open Subtitles لابد من وجود نمط للبنوك يجب ان نقوم بعمل تحليل جغرافى
    Il doit y avoir quelque chose dans cette maison qui peut nous donner une piste sur l'endroit où ils vont. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    Il doit y avoir un autre moyen de régler ça. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخرى لمعالجة هذا الأمـر
    - Non il doit y avoir un autre moyen. - Non, y'en a pas. Open Subtitles لا، لابد من وجود طريقة أخرى- لا توجد هناك طريقة أخرى-
    Il doit y avoir un truc que tu veux faire que les parents t'interdisent. Open Subtitles لابد من وجود شيء ترغب في فعله ولا يسمح به أبي وأمي
    Il doit y avoir d'autres moyens pour te faire de l'argent. Open Subtitles لابد من وجود وسيلة أخرى لتكسب بعض المال بها
    Il doit bien y avoir quelque chose que l'on peut faire, excepté le by-pass, qui n'implique pas de renvoyer cet homme chez lui avec votre main dans sa poitrine. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكن فعله بخلاف المجازاة والتي لا تتضمن إرسال هذا الرجل لمنزله ويدك داخل صدره
    Il doit bien y avoir une fenêtre ouverte. Open Subtitles لابد من وجود نافذة مفتوحة في مكان ما هنا
    - OK, on ne s'énerve pas. Il doit bien y avoir une sortie. Open Subtitles حسنا وحسنا, اهدأ , لابد من وجود طريق للخروج
    Il doit y avoir une limite où il a pu le cacher. Open Subtitles لابد من وجود حدود للأمكنة التي يستطيع إخفائه فيها.
    Baines et une des domestiques. Il y a toujours une femme dans le coup. Open Subtitles بينز ومعه إحدى عاملات التنظيف لابد من وجود امرأة متورطة دائماً
    Il doit y avoir quelque chose qui nous rapporterait un peu. Open Subtitles لابد من وجود شيء ما هنا يجني مال لهذه العائلة
    Écoute, On doit pouvoir trouver quelque chose contre elle. Open Subtitles إسمع , الأمر هو أنه لابد من وجود شيء يعيبها
    Il devait y avoir plus dans la vie que vendre de l'huile de foie. Open Subtitles أحس أنه لابد من وجود المزيد للحياة أكثر من توزيع الزيت
    Il y a sûrement une route ou quelque chose. Open Subtitles حسن، حسن. لابد من وجود طريق هنا أو شئ ما
    Il doit y en avoir un ici. Open Subtitles حسناً ، لابد من وجود صندوق تأمين هنا في مكان ما
    Quand ils franchissent certaines lignes, Il doit y avoir des conséquences. Open Subtitles ‫وعندما يتخطّون حدوداً معيّنة ‫لابد من وجود عواقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more