J'ai gardé le reste pour l'offrir un jour à ma fille. | Open Subtitles | أبقيت على ما تبقى منها لأهديه لابنتي يوماً ما |
C'était mon ami, mon témoin et le parrain de ma fille. | Open Subtitles | كان صديقي ، صديق المفضل إنه الأب الروحي لابنتي |
Uh, je serai chez ma mère, pour regarder le débat, donner des bonbons et rater le premier Halloween de ma fille. | Open Subtitles | , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي |
Je cherche un gynécologue pour ma fille, qui a 16 ans. | Open Subtitles | أنا أبحث عن طبيب نسائي لابنتي ذات الـ16 سنة |
J'ai piqué 8000 $ lors d'une prise pour acheter une voiture à ma fille, qu'elle pense pas je suis radin. | Open Subtitles | أخذت ثمانية آلاف من مقبوض عليه لأشتري لابنتي سيارةَ مستعملة لكي لا تعتقد أنني أب فاشل |
En tant que mère, je le réclame non seulement pour moi-même, mais aussi pour ma fille et ma future descendance. | UN | وبصفتي أماً، لا أطلب هذا لنفسي وحدي بل أيضا لابنتي وأجيالنا المقبلة. |
Je veux arrêter le gars qui a donné cette drogue à ma fille avant qu'il ne blesse le gamin de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | اريد ان اردع الرجل الذي اعطى المخدر لابنتي قبل ان يضر ابن شخص اخر |
Ces avocats vont-ils venir ici et dire à ma fille qu'une intention est plus importante qu'elle ? | Open Subtitles | هل سيذهبون المحامين هناك ويقولون لابنتي ان النية تهم أكثر منك |
Vous n'avez aucune idée de ce que cette famille a dû faire ou de ce qui était mieux pour ma fille. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عما كان على هذه العائلة القيام به أو ما كان أفضل لابنتي. |
Grâce à ma fille et à son infinie sagesse, je ne suis plus en position de protéger notre République. | Open Subtitles | الشكر لابنتي وحكمتها الغير محدودة أنا لست في موضع لحماية جمهوريتنا |
Je voulais juste que ma fille me connaisse... comme je suis. | Open Subtitles | أردت لابنتي أن تعرفني وحسب على هذا الشخص |
Je ne vais pas regarder ma fille dans les yeux un jour et lui expliquer que je n'ai rien fait alors que ces gens enlevaient | Open Subtitles | لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها. |
Mais pas avoir une image claire de ma fille à côté. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أحظى بصورة واضحة لابنتي بالبيت المجوار |
Je voudrais juste que ma fille puisse gérer les imprévus. | Open Subtitles | وكل ما اريدهُ لابنتي ان تكون قادرة على الاهتمام بالأمور التي تظهر في طريقها |
Et bien, à ma fille aussi. | Open Subtitles | مُتسبباً بمشاكل للعائلة حسناً، كان يتسبب في مشاكل لابنتي أيضاً |
S'il arrive malheur à ma fille, je te brise les jambes, c'est clair ? | Open Subtitles | اذا حدث مكروه لابنتي سأقوم بكسر قدميك هل هذا واضح؟ |
J'ai gâché le premier entraînement de ma fille au soccer, j'ai cherché un bouchon de stylo dans le caca de mon fils, et mon pauvre chien souffre de vertige canin. | Open Subtitles | أفسدتُ أول يوم لابنتي في فريق كرة القدم وقد بحثتُ عن غطاء قلمِ في بُراز ابني بيديّ وكلبي المسكين كان يعاني مِن دوار |
Le jeu préféré de ma fille, c'est la cachette. | Open Subtitles | اللعبة المفضلة لابنتي للعب في المنزل، تحب أن تخفي من الناس، |
Je n'aime pas l'idée de douze étrangers venus de la rue décidant de ce qu'il arrivera à ma fille. | Open Subtitles | انا لا احب فكرة ان هنالك ١٢ شخص من الشارع سيحددون مالذي سيحدث لابنتي |
J'étais juste inquiet, je ne veux pas que quelque chose arrive à ma petite fille. | Open Subtitles | أنا فقط قلق، وأنا لا أريد أي شيء ليحدث لابنتي الصغيرة. |
Je suis mère célibataire et j'essaie de me donner pour mon enfant et de la voir le plus possible. | Open Subtitles | أنا أم عزباء وأحاول جاهدةً أن، تعرف أخصص طِنّاً من طقتي لابنتي وأن أراها كثيراً كلما أمكن الأمر |