"لابُد" - Translation from Arabic to French

    • doit
        
    •   
    • devez être
        
    • dois être
        
    • sûrement
        
    • doivent
        
    • devait
        
    Ça doit être formidable, d'être capable de lire le langage du corps des gens. Open Subtitles ، لابُد أن مُذهل . القدرة على قراءة لغة الجسد للناس
    La maladie de ton père doit la stresser. Je sais ce que tu fais. Open Subtitles إن والدك مريض ، لابُد أن هذا يُمثل ضغط شديد عليها
    Quand j'y pense, des gardes sur deux continents, les pots-de-vin à eux seuls ont te coûter une fortune. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Quelqu'un a le remarquer, mais on n'a pas le temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles لابُد ثمة أحداً ما لاحظ تواجدها، لكن فات الآوان، أليس كذلك؟
    On se rencontre encore. Vous devez être la nouvelle voisine. Open Subtitles لقد تقابلنا مُجدداً ، لابُد أنكِ الجارة الجديدة
    Tu dois être content de plus surveiller ta ligne. Open Subtitles لابُد أنه أمر لطيف ألا تقلق بشأن الحفاظ على جسدك
    Vous y avez sûrement beaucoup joué quand vous étiez enfants, et c'est coincé dans son subconscient. Open Subtitles لابُد أنكم كُنتم تلعبونها كثيراً كأطفال وقد علقت في اللاوعي الخاص به
    Je n'en vois pas, ça doit être sous la charge. Open Subtitles لا يُمكنني رؤيته ، لابُد أنه تحت الحمولة
    Il doit y avoir une autre connexion qu'on ne voit pas. Open Subtitles لابُد من وجود رابط آخر لا يُمكننا رؤيته فحسب
    mais... il doit être beaucoup trop tard pour avoir une robe. Open Subtitles ولكن.. لابُد أن الوقت تأخر على صنع لباس للإشبينة
    Est-il un héros de la liberté ou un terroriste qui doit être poursuivi ? Open Subtitles أم إنهُ إرهابي لابُد أن يُلاحق ؟ إنهُ عدو مُقاتل نَشِط،
    Ça doit prendre 10 secondes de franchir cet obstacle ! Open Subtitles لابُد ألا تتعدوا العشر ثوان لتخطي هذا المانع
    Mais le poison doit être différent de celui de la première victime. Open Subtitles لكن لابُد أن السُم مُختلف عن الضحية الأولى
    Je suis sérieux. J'ai être piraté. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث بجدية ، لابُد أنه تم إختراقه
    Il a les relier au dispositif avec une charge de déclenchement. Open Subtitles لابُد أنه قام بتوصيلها من خلال مُحفز على الحامل
    C'est le matin. Ils ont nous droguer. Open Subtitles نحنُ في الصباح ، لابُد أنهم قاموا بتخديرنا
    Vous devez être soulagé. Open Subtitles لابُد أنك تشعر بالإرتياح كان بالإمكان أن يكون الأمر أسوأ
    Félicitations. Vous devez être ravi. Open Subtitles حسناً ، تهانيّ لك لابُد أنك سعيد
    Tu dois être affamé. Je t'ai apporté à manger. Open Subtitles لابُد أنكَ جائع، قد أحضرت لك شيء لتأكله.
    - Vous êtes sûrement arrivé par les airs. C'est la seule façon d'entrer. Open Subtitles لابُد إنك جئت من الأعلى، إنه فقط الطريق الآمن.
    Oui. 11 intentionnelle, deux parce que je me suis perdu. Es-tu... Vos pieds doivent être pauvres vous tuer. Open Subtitles ،مشيتُ 11 ميلًا قاصدًا .وأما الاثنان الآخران فلِأني ضللتُ الطريق لابُد وأن قدماك تؤلمانك بشدة.
    Elle devait savoir que si elle utilisait de termes de Sandstrom, vous intercepteriez l'appel. Open Subtitles ، لابُد أنها علمت أنها لو استخدمت مُصطلحات المُنظمة ، ستقومي بإعتراض المُكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more