"لاتبدو" - Translation from Arabic to French

    • pas l'air
        
    • ne semble pas
        
    • Tu n'
        
    • ne sembles pas
        
    Vous n'avez pas l'air si mal après tous ça, hein ? Open Subtitles لاتبدو سيئاً جداً بعدَ كل ذلكَ ،، اليسَ كذلك؟
    Vous n'avez pas l'air de vous effrayer facilement, quartier-maître Wong. Open Subtitles لاتبدو من النوع الذي يخاف بسهولة أيها الضابط
    Mais t'aurais pas l'air de m'avoir passé une info sur la campagne ? Open Subtitles نعم لكن تلك الطريقة لاتبدو 393 00: 16: 53,581
    Il ne semble pas être assez de justice de vous voir enchainé. Open Subtitles , لاتبدو عدالة قريبة بما يكفي لرؤيتك بالقيود
    Tu n'as pas l'air vraiment sûr de vouloir devenir riche. Open Subtitles اعني انت لاتبدو واثقا بانك تريد ان تكون ثريا
    Tu ne sembles pas enthousiasmé. Open Subtitles أنت لاتبدو متحمساً جداً
    Je ne veux pas m'immiscer dans votre vie privée, mais vous n'avez pas l'air bien. Open Subtitles لم اقصد ان اتطفل على حياتك الشخصية ولكنك لاتبدو بخير
    Tu n'as pas l'air vraiment sûr de vouloir devenir riche. Open Subtitles انت لاتبدو واثقا انك تريد ان تصبح ثريا
    La citerne n'a pas explosé. - Qu.. N'ayez pas l'air si déçus. Open Subtitles الناقلة لم تنفجر. لاتبدو خائبي الظن هكذا.
    Cet homme est spécialisé dans les meurtres qui n'ont pas l'air d'en être. Open Subtitles هذا الرجل متخصص في جرائم القتل التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا.
    Elle n'a pas l'air assez âgée pour qu'on la serve dans un bar, ou encore moins pour être avocat Elle a 33 ans. Open Subtitles لاتبدو كبيرة بما فيه الكفاية للعمل في بار
    Tu n'as pas l'air d'un type qui rencontre des filles sur Internet. Open Subtitles انت لاتبدو مثل الرجال الذين يفضلون مقابله الفتيات عبر الانترنت
    Oui, mais vous n'avez pas l'air aussi jovial. Open Subtitles هل تغير شكلي برأيك ؟ لاتبدو كما أنت في الصورة
    Il me montre l'écusson, mais il n'a pas l'air magique. Open Subtitles لقد ارانى الطرد وقد كان اول انطباع لى انها لاتبدو مثل السحر.
    Reed, tu ne m'as pas l'air d'un gars qui est heureux de garder l'argent d'un casino de Prague. Open Subtitles ريد لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ
    Et après stp pousse la, genre tu sais, de quelques centimètres de la porte, ça ne semble pas faire 180cm pour moi. Open Subtitles وادفعيها لو سمحتي حوالي بعض الانشات لاتبدو لي وكأنها ست انشات من عند الباب بالطبع هي كذلك
    Quand tu dis ça comme ça, ça ne semble pas une très bonne idée. Open Subtitles حسنا. حينما تقولها هكذا لاتبدو كفكرةٍ جيدة.
    Vous me surprenez... elle ne semble pas si triste du tout. Open Subtitles لقد فاجأتيني أنها لاتبدو حزينة على الاطلاق
    Tu n'es pas sur le campus. Où es-tu ? Open Subtitles لاتبدو الأصوات بقربك صادرة من حرم الجامعة أين أنت
    En tout cas, tu ne sembles pas extatique pour le moment. Open Subtitles على أيّة حال ، لاتبدو سعيداً جداً الآن
    Tu ne sembles pas trés bien. Open Subtitles لاتبدو بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more