"لاتستطيع" - Translation from Arabic to French

    • ne peux pas
        
    • ne peut pas
        
    • ne pouvez pas
        
    • Tu peux pas
        
    • Impossible
        
    • ne peut plus
        
    • ne pouvait pas
        
    • Vous ne pouvez
        
    C'est sympa. Mais tu ne peux pas m'acheter avec une voiture. Open Subtitles إنّهــا جميلــة ، لكن لاتستطيع أنّ تشتريني بـ سيارة
    Car tu ne peux pas t'élever à leur niveau, donc tu les redescends au tien. Open Subtitles لأنك لاتستطيع أن تعيش عاليًا في مستواهم فتسحبهم الى الأسفل الى مستواك
    Le costume Hazmat ne peut pas nous protéger de ce que tu laisses tomber. Open Subtitles حتى سترات الوقاية ، لاتستطيع حمايتنا من ما تتغوطه في الحمام
    Tout le monde la trouve trop bizarre parce qu'elle ne peut pas finir un verre d'eau. Open Subtitles الجميع يعتقد أنها غريبة جداً لأنها لاتستطيع الإنتهاء من شرب كوب من الماء
    Pasparlerde sens, de quelque chose que vous ne pouvez pas contrôler Open Subtitles لا جدوى من الحديث عن ما لاتستطيع التحكم به
    Non. Mais, tu sais, Tu peux pas toujours niquer ta vie. Open Subtitles لا , لكن كما تعلم , لاتستطيع الابتعاد للأبد
    Tu ne peux pas continuer à m'en vouloir pour ce pour quoi tu t'es engagée. Open Subtitles لاتستطيع أن تستمري بإلقاء الملامة علي على شيئً أنتِ وافقتِ عليه بنفسكِ
    Mais je ne sais pas si tu peux surmonter ma jalousie, ma parano, ou si tu ne peux pas. Open Subtitles ولكن مالا أعرفه هو ما إذا كانت غيرتي, بجنون إستثنائي هو أمر لاتستطيع التعامل معه
    Tu ne peux pas arracher l'épingle de la planète, voilà ce qui s'est passé. Open Subtitles أنت لاتستطيع القيام بصنع خرق دبوس في الكوكب, وذلك الذي حدث.
    Tu ne peux pas te fix er, tu I'as dit toi-même. Open Subtitles قلتها بنفسك ، بأنك غير مخلص لكونك لاتستطيع الاستقرار
    Je ne peux pas m'empêcher d'être un meurtrier, comme un poète ne peut pas s'empêcher d'avoir de l'inspiration. Open Subtitles لا يسعني تجاهل حقيقة أنني قاتل، كما أن زيادة إلهام الشاعر لاتستطيع مساعدته في الغناء.
    On ne peut pas repousser une telle puissance de feu. Open Subtitles حوّاماتنا لاتستطيع الرد على قوة نيران بهذه الكثافة.
    Il y a juste des choses qu'on ne peut pas dire à son père. Open Subtitles أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك
    Mais on ne peut pas la cacher à un chirurgien, car le corps ne ment pas. Open Subtitles ولكن لاتستطيع الاختباء من الجراح لأن الجسد لايكذب
    Je sais que vous ne pouvez pas le sauver, mais... Open Subtitles أنا أريد المزيد , وأعرف أنك لاتستطيع انقاذة
    Et vous ne pouvez pas le battre sans mon armée et mes dragons. Open Subtitles وأنت تقول أنّك لاتستطيع هزيمتهم بدون جيوشي وتنانيني؟
    Je sais pas si vous savez, mais vous ne pouvez pas attendre. Open Subtitles لا أدري إن كنت تدرك ولكنك حقاً لاتستطيع إضاعة المزيد من الوقت
    Si Tu peux pas faire ton boulot je trouverai quelqu'un d'autre. Open Subtitles , انظر , انت رجل لطيف , لكن اذا كنت لاتستطيع القيام بعملك . فسأجد من يستطيع
    Vous faites semblant d'être incapable de croire en l'Impossible. Open Subtitles أنت تتظاهر بأنك لاتستطيع الإيمان بالأشياء المستحيلة.
    Dès qu'on s'y installe, on ne peut plus piper mot. Open Subtitles فى اللحظة التى تجلس هناك, لاتستطيع فتح فمك
    Joy savait qu'elle ne pouvait pas rivaliser avec des lanceurs de couteaux, Open Subtitles تعلم جوي بانها لاتستطيع ان تنافس مع رماة سكين
    Et Vous ne pouvez l'utiliser ou tout autre ingénieur qu'on a. Open Subtitles و انت لاتستطيع استغلاله او استغلال ايً من موظفينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more