"لارسين" - Translation from Arabic to French

    • Larsen
        
    • Larsson
        
    • a produit
        
    Nous saluons la nomination de l'Ambassadeur Larsen, de la Norvège, au poste de Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés. UN كما نرحب بتعيين السفير تربي رور لارسين من النرويج، منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    Il est indiqué que l'ECC est une filiale à 100 % de Larsen. UN ويقال إن مؤسسة الهندسة هي شركة فرعية مملوكة بالكامل لشركة لارسين.
    Il est indiqué que l'ECC est une filiale à 100 % de Larsen. UN ويقال إن مؤسسة الهندسة هي مؤسسة فرعية مملوكة بالكامل لشركة لارسين.
    Larsen n'a produit aucune autre pièce justificative, disant que ses dossiers avaient été abandonnés ou perdus au Koweït et en Iraq. UN ولم تقدم شركة لارسين أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق.
    122. M. Larsson a fait observer que l'emploi étendu des produits chimiques constituait une grave menace pour l'environnement et la santé humaine et que les fœtus et les enfants étaient particulièrement vulnérables à ces produits. UN 122- لاحظ السيد لارسين أن الاستخدام الواسع النطاق للمواد الكيميائية يمثل تهديداً خطيراً للبيئة ولصحة البشر. وقال إن الفئات الأكثر تعرضاً للمواد الكيميائية هي الأجنة والأطفال.
    Le Comité estime que Larsen n'a pas soumis de preuves ou d'explications suffisantes pour pouvoir prétendre à une indemnité au titre des retenues de garantie. UN ويجد الفريق أن شركة لارسين لم تقدم أدلة أو إيضاحات كافية تؤهلها للحصول على التعويض عن مبلغ الضمان المعني.
    En outre, la CONCO devait remettre un état des travaux effectués et des matériaux fournis par Larsen. UN كما كان ينبغي أن تقدم بياناً عن الأعمال المنجزة والمواد الموردة من طرف شركة لارسين.
    Cette lettre indique les montants que Larsen affirme lui être dus. UN وتبين الرسالة المبالغ التي تؤكد شركة لارسين أنها مستحقة لها.
    La réclamation de Larsen semble concerner les montants que lui devait son associée. UN ويبدو أن مطالبة شركة لارسين تستند إلى المبالغ المستحقة لها من شريكتها في المشروع.
    Cette lettre indique les montants que Larsen prétend lui être dus. UN وتبين الرسالة المبالغ التي تؤكد شركة لارسين بأنها مستحقة لها.
    En outre, le Comité estime que Larsen n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes pour que l'on puisse établir les montants qui lui était dus. UN ويرى الفريق بالإضافة إلى ذلك أن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية لبيان المبالغ المستحقة لها.
    Il recommande de ne pas verser d'indemnité pour les intérêts des emprunts, Larsen n'ayant pas soumis des éléments de preuve suffisants pour permettre d'établir une perte. UN لهذا يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن فائدة المبالغ المقترضة لأن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية تثبت وقوع الخسارة.
    A 1200km de là, quelques heures plus tard, la paperasse pour Tom Larsen a été reçue et traitée. Open Subtitles 800 ميل بعد بضع ساعات تم استلام ومراجعة بعض الأوراق من توم لارسين
    Larsen, tu as vérifié le virement de ta paie ? Open Subtitles إذن ، لارسين هل قُمتى بفحص بيانات أرباحك ؟
    - Comme l'agent Larsen et moi. Open Subtitles إن الأمر يُشبه أمرنا أنا والعميلة لارسين
    Pourquoi avez-vous donné à l'agent Larsen l'ordre de tuer le fils du Président ? Open Subtitles لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس
    Pourquoi avez-vous donné à l'agent Larsen l'ordre de tuer le fils du Président ? Open Subtitles أنتتريدأن تقففيالشمس؟ لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس؟
    Pourquoi avez-vous donné à l'agent Larsen l'ordre de tuer le fils du Président ? Open Subtitles لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس؟
    5. M. Larsen a conclu en louant le HCR pour son initiative de gestion du changement visant à accroître l'efficacité et la transparence, tant au Siège que sur le terrain. UN ٥ - وامتدح السيد لارسين في تعليقاته الختامية مبادرة المفوضية ﻹدارة التغيير بما فيها من جهود رامية إلى تعزيز الشفافية والفعالية في كل من المقر والميدان.
    M. Larsen a dit à son auditoire que depuis qu'il était arrivé dans la bande de Gaza sept ans plus tôt jamais il n'avait été aussi préoccupé par la situation économique à Gaza. UN وقال السيد لارسين لجمهور المستمعين إنه لم يسبق له منذ قدومه إلى القطاع قبل سبع سنوات أنه قلق على الحالة الاقتصادية في غزة مقدار قلقه عليها حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more