"لاعتماد الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • l'adoption de la Convention
        
    Saluant le cinquantenaire de l'adoption de la Convention unique sur les stupéfiants, UN وإذ ترحب أيضا بالذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية الوحيدة للمخدرات،
    7. Commémoration du vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية.
    À l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, nous voudrions réaffirmer l'importance de sa ratification universelle. UN ونود اغتنام الفرصة التي تتيحها هذه الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية لإعادة التأكيد على أهمية تحقيق التصديق العالمي عليها.
    Trentième anniversaire de l'adoption de la Convention et dixième anniversaire de l'adoption de son protocole facultatif par l'Assemblée générale UN الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد بروتوكولها الاختياري من قِبل الجمعية العامة
    Sur l'estrade, tous les orateurs portaient des casquettes commémorant le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN واعتمر جميع المتكلمين في المنصة قبعات بيزبول للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية.
    D'autres délégations ont appelé l'attention sur le fait que l'année 2012 serait celle du trentième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN ووجهت وفود أخرى الانتباه إلى أن عام 2012 سيوافق الذكرى الثلاثين لاعتماد الاتفاقية.
    Saluant le cinquantenaire de l'adoption de la Convention unique sur les stupéfiants, UN وإذ ترحب بالذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية الوحيدة للمخدرات،
    Nous célébrerons bientôt le trentième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN لقد حلت الذكرى السنوية الثلاثون لاعتماد الاتفاقية.
    Cette année, nous commémorons le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention et de son ouverture à la signature. UN نحتفل هذا العام بالذكرى العشرين لاعتماد الاتفاقية وبفتح باب التوقيع عليها.
    En outre, en 2003, le Mexique a voté pour l'adoption de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. . UN وبالمثل ففي عام 2003 صوَّتت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس.
    Des efforts en particulier ont été entrepris pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention en 2004. UN وبُذلت جهود خاصة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية في عام 2004.
    Vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لاعتماد الاتفاقية
    Vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لاعتماد الاتفاقية
    B. Vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention UN باء - الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لاعتماد الاتفاقية
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les Etats parties envisagent : UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les Etats parties envisagent : UN توصي بأن تنظر الدول اﻷطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:
    Recommande qu'à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Convention, les États parties envisagent: UN توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد الاتفاقية في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more