On ne peut pas vraiment jeter une conférence de presse. | Open Subtitles | حسناً مايك نحن لانستطيع بالواقع اقامة مؤتمر صحفي |
On ne peut pas être où on doit être pour elles. | Open Subtitles | لانستطيع ان نكون حيثما نستطيع اخذها لن يحدث هذا |
Il n'est pas loin mais On ne peut pas lui parler. Ses radios sont brouillées. | Open Subtitles | نعلم أنه قادم إلينا , لكننا لانستطيع التحدث معه أجهزة إتصالاته مشوشة |
nous ne pouvons pas compter sur eux pour nous indiquer un délai sur ces choses. | Open Subtitles | لانستطيع أن نتوقع منهم بأن يضعوا توقيتاً على هذا النوع من الأمر |
On peut pas, on est venus jusqu'ici, on va essayer... | Open Subtitles | لا, لانستطيع.. لقد قطعنا كل تلك المسافة إلى هنا |
Impossible de savoir l'adresse exacte, mais on peut s'en rapprocher via le serveur local. | Open Subtitles | ليس هناك طريقه لمعرفة العنوان الدقيق لكننا لانستطيع التضييق عليه عبر الملقم الحالي |
On ne connaît pas leur type d'électricité, donc On ne peut pas faire d'expérience. | Open Subtitles | لا يمكنننا تحديد نوع الطاقة التي يستخدمونها لذا لانستطيع اجراء التجارب |
Désolés, Roger. On ne peut pas. Sadie voulait votre verre. | Open Subtitles | آسف يا روجر , لانستطيع سيدي أرادت الكأس الخاصة بك |
- On ne peut pas se fier à elle. - Je n'ai pas confiance en elle. | Open Subtitles | اودري نحن لانستطيع ان نثق بها انا لا اثق بها |
On ne peut pas vraiment le dire, donc on va présumer que oui. | Open Subtitles | نحن لانستطيع تأكيد ذلك،لذا سنفترض أنها مُشوشة. |
On ne peut pas renvoyer un patient avant qu'il n'ait eu une évaluation médicale complète. | Open Subtitles | لانستطيع إعادة مريض الإ بعد القيام بالكشف الطبي الكامل عليهم. |
Fais comme si tu était malheureux On ne peut pas aller au mariage. | Open Subtitles | تصرفي كأنك حزينه لأننا لانستطيع الحضور للزفاف |
Et quelle sera leur aisance, quand le domaine entier s'effondrera parce qu'On ne peut pas joindre les deux bouts ? | Open Subtitles | وكم مرتاحين مؤجرينك سيكونوا بأعتقادك عندما تسقط الارض بأكملها عندما لانستطيع تحمل نفقاتها؟ |
On ne peut pas l'appeler. On a dit qu'on la garderait. | Open Subtitles | لانستطيع الإتصال بشيلبي لقد قلنا بأننا سنجالسها |
On ne peut pas aller au bal. | Open Subtitles | ماذا ؟ لا, لانستطيع الذهاب لحفلة التخرج هذا مثير للشفقة |
On ne peut pas faire marche arrière, donc oublie juste ce qui s'est passé | Open Subtitles | ثلاث مرات في ليلة واحدة نعم، حسناً، لانستطيع التراجع |
Thomas ne comprend pas pourquoi nous ne pouvons pas élever l'enfant en Écosse. | Open Subtitles | توماس لايفهم . لماذ لانستطيع تربيه الطفل في سكوتلاندا |
Mais est-ce que ce sont vraiment eux, nous ne pouvons pas le prouver. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة هم من فعلها ونحن لانستطيع قول او اثبات هذا |
- Si. On peut pas encore le dire. | Open Subtitles | ـ نحن لا ندري ما الذي وصل إليهم حتي الآن ـ بلي ، نعلم ، لكن فقط لانستطيع القول |
On peut pas faire ça. On peut pas lui tirer dessus. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ذلك لانستطيع ان نطلق عليه النار يا امي |
Impossible. Ils ont posé les explosifs, c'est fini. | Open Subtitles | لانستطيع , بمجرد أن وضعو ألمواد ألمتفجرة ,فلا أستطيع عمل شيء |