"لانني" - Translation from Arabic to French

    • parce que
        
    • avoir
        
    • car je
        
    • que je
        
    • j'
        
    • Je suis
        
    parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. Open Subtitles لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة
    parce que Je suis tombé sur Althea, et elle dit que tu n'y vis plus. Open Subtitles حقا؟ لانني قابلت الثيا وقد اخبرتني بانك لا تقيم هناك بعد الان
    C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. Open Subtitles هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي
    - Écoute, mec, Je suis désolé d'avoir mentionné cette fille mystérieuse. Open Subtitles انظر يا رجل انا اسف لانني ذكرت المرأة الوهمية
    Alors continuons de parler... car je veux ne jamais te perdre. Open Subtitles اذن دعينا نتكلم لانني لا اريد ان اخسرك ابدا
    Alors ne dis pas que je suis paumé juste parce que j'essaye de t'aider. Open Subtitles فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها لانني أحاول مساعدتكِ
    C'est pas parce que Je suis prêtre que je pige pas. Open Subtitles فقط لانني فقط قسيس لا يعني أنني لم أناله
    parce que je vais te sortir du merdier et t'héberger, évidemment. Open Subtitles لانني سأساعدك وسأجعلك تبيت عندي لبضع أسابيع ذلك واضح
    Quelques jours, ce qui est nul, parce que voir seulement la moitié de notre triste vie, c'est plutôt une bénédiction. Open Subtitles بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة
    j'espère que vous avez des idées, parce que Je suis perdu sur ce coup-là. Open Subtitles اتمني يا رفاق ان لديكم بعض الافكار لانني ضعت في هذه
    parce que, je veux dire, j'avais jamais pensé à -- à comment tu le vivais. Open Subtitles لانني ، اعني لم افكر ابداً كيف كيف كان هذا بالنسبة لك؟
    Ça allait si je devais mourir, parce que je t'avais embrassée. Open Subtitles لا باس به لانني كنت ساموت لذلك قمت بتقبيلك
    Je suis vraiment foutu parce que je tombe amoureuse d'un saint. Open Subtitles أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس
    parce que je voulais te dire que papa est d'accord pour que j'aille chez lui. Open Subtitles لانني اردت فقط إخبارك ان ابي وافق علي ان ان انتقل معه
    Non, je pense que ce sera encore mieux, parce que je l'aurai vue nue. Open Subtitles لا ، أعتقد ان هذا سيكون افضل ، لانني سإراها عاريه
    Ma mère disait que je faisais une erreur en t'épousant parce que je t'aimais trop. Open Subtitles امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم
    Leanne, Je suis désolé de ne pas avoir gardé le contact après le test. Open Subtitles ليان , أنا اسف لانني لم أبقى على اتصال بعد المحاكمه.
    Je suis venue car je pensais que nous étions amies. Open Subtitles جئت لانني إعتقدت أنه يمكنك أن تكوني صديقتي
    Tant mieux, j'ai déjà commencé à bosser sur une version. Open Subtitles جيد لانني بصراحه بدأت العمل على نسخه قصيره
    Je suis tellement désolée, je n'ai pas pu te retrouver. Open Subtitles انا متاسفة جدا لانني لم استطع العثور عليكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more