Voir, les méchants ont tendance à ne pas poser beaucoup de questions parce qu'ils ne veulent pas que tu leurs poses beaucoup de questions. | Open Subtitles | افهم ان المجرمين لا يميلون الى طرح الكثير من الاسئلة لانهم لا يريدونك ان تطرح عليهم الكثير من الاسئلة |
Je suis là parce qu'ils ne savent pas où me mettre. | Open Subtitles | انا هنا لانهم لم يجدو مكانا اخر ليضعوني فيه |
Je suis gardé ici sans caution parce qu'ils pensent que je risque de fuir. | Open Subtitles | انا محتجز دون القبول باخلاء السبيل بكفاله لانهم يعتقدون اني مدان |
Et bien, c'est peut-être Parce que ce sont des anges Victoria's Secret et qu'elles ont déjà entendu ça deux ou trois fois. | Open Subtitles | حسناً , ربما لانهم ملائكه فيكتوريا سيكرتز لذا , لقد سمعوها مره او مرتان على الاقل من قبل |
car ils vont pister ce téléphone volé et la voiture volée. | Open Subtitles | لانهم سوف يتعقبون مكان الهاتف الذى سرقته والسيارة ايضاً |
J'ai vu des flics blancs s'introduire chez moi et prendre mon père sans raison, juste parce qu'ils en avaient envie! | Open Subtitles | جيبه رأيت الشرطة البيض يقتحمون منزلي ويأخذون والدي بدون أي سبب مقبول لانهم يحبون الشعور بذلك |
J'aimerais croire que les morts sont heureux là où Ils sont, qu'ils ne veulent pas revenir, parce qu'ils ont droit... à bien mieux que tout ça. | Open Subtitles | اود ان اعتقد ان . الموتى سعداء حيث مكانهم . ولا يريدون العودة لانهم حسبوا ذلك اكثر بكثير من الاشياء المجيدة |
Ils ne l'ont pas fait parce qu'ils ont vendu plus. | Open Subtitles | لكنهم لم يفعلوا, لانهم باعوا المزيد من اللحم |
La police devait le savoir parce qu'elle regardait cet écran. | Open Subtitles | لقد علمت به الشرطة لانهم كانوا يشاهدون الشاشة |
Juste pour dire, les flics ont dit qu'ils jetaient juste un œil parce qu'ils croient qu'on va voler des vélos. | Open Subtitles | فقط لنعلن ان الشرطة قالوا انهم اتوا لالقاء نظرة لانهم كانوا يعتقدون اننا كنا نسرق الدراجات. |
C'est parce qu'ils font leur travail et m'aident à déterminer l'heure de la mort. | Open Subtitles | لانهم في الواقع يودون أعمالهم و يساعدني في تحديد وقت الوفاة. |
Ils aiment être seuls, parce qu'ils enlèvent leur chemise et ils font de drôles de bruits. | Open Subtitles | عندما يتصارع مع والدتى يفضلان البقاء وحدهما عندما يفعلان ذلك لانهم يخلعان قميصهما |
Il les croit divins parce qu'ils le mordent pas ? | Open Subtitles | ولهذا يعتقدون انه مرشد الاهي لانهم لم يعضّوه؟ |
Parce que si elles restent debout plus longtemps, elles vont commencer à accoucher juste devant vous. | Open Subtitles | كيف يمكن للتلفاز .ان يلعب دور أصوات طبيعيه مهدئه لانهم اذا وقفوا لمده أطول هؤلاء الاطفال سيبدأون بالتساقط |
Parce que l'antigang arrive à pister les ganses de sécurité. | Open Subtitles | لانهم يعرفون بأن هناك مراقبة كاملة عليهم من قبل الفرق الأمنية |
Parce que j'étais le seul qui leur disait toujours qu'ils avaient tort, parce qu'ils avaient toujours tort. | Open Subtitles | لأنني كنت الوحيد الذي كان دائماً يخبرهم مخطئون لانهم كانوا كذلك |
Les amis de mon père me chantaient ça, car ils disaient que j'étais soumis. | Open Subtitles | أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي |
La police ne passe plus car ils croient que nous avons caché un criminel. | Open Subtitles | يعنى أنهم لا يقومون بدوريتهم الليلية لانهم يَشكو أننا أخفينا مجرما |
Pardonnez-leur Seigneur... car ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | سامحني أيها القدر لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون |
Vous ne croyez pas que, puisqu'Ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? | Open Subtitles | ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟ |
Les filles sont pires, car elles sont impressionnées par les bêtises des garçons. Dieu merci. Aimeriez-vous offrir une rose à votre bien-aimée ? | Open Subtitles | الفتيات المراهقات اسوا بكثير لانهم يعجبن بالامور الغبية التي يفعلها الاولاد الحمدلله عفوا اترغب بشراء وردة لحبيبتك ؟ |