"لانه اذا" - Translation from Arabic to French

    • Parce que si
        
    • Car si
        
    • Parce que s'
        
    Parce que si vous pensez que je suis difficile à vivre, vous devriez essayez de vivre avec eux ! Open Subtitles لانه اذا اعتقدتم انني اجد صعوبه في العيش مع ذلك يجب ان تحاول التعايش معهم
    Parce que si nous ré-échangeons, je serais peut-être capable de faire sortir une perturbation qui fera disparaître Mara. Open Subtitles لانه اذا عدنا ربما استطيع اخراج الاضطراب هذا سيجعل مارا تختفي الى الاسفل
    Parce que si je perds, je travaillerai les cinq prochains week-ends, pas en heures supp'. Open Subtitles لانه اذا خسرت سأعمل في اجازه نهاية الاسبوع للأسابيع الخمسه القادمه , بدون اضافي
    Tu ne veux pas t'en débarrasser, Car si tu restes le méchant, alors personne ne peut te blesser. Open Subtitles وانت لا تود ان تتركه يرحل لانه اذا كنت دائما وفعلا الشخص السيء لا احد يستطيع ان يؤذيك
    Je suis là pour empêcher ça, Car si ça arrive ton destin sera scellé. Open Subtitles انا هنا لاوقف ذلك لانه اذا حدث هذا سيكون مصيرك قد خُتم
    Parce que s'il y a la moindre chance que je puisse te sauver, je dois la saisir. Open Subtitles لانه اذا كان هناك فرصة واحده حتى .. استطيع بها انقاذك فعلي ان انتهزها
    Je pense que si, Parce que si vous ne le faîtes pas, demain matin, vous perdrez 30 millions de dollars sur votre compte, et je me demande ce que papa penserais de ça. Open Subtitles اما متأكد من انك سوف تفعل لانه اذا لم تفعل هذا ففي صباح الغد سوف تخسر حساب بقيمة 30 مليون
    Ou au moins, je prie Dieu que tu n'essayes pas, Parce que si c'est le cas, alors c'est vraiment pathétique. Open Subtitles او على الاقل انا ادعو ربي , انك لا تحاولين لانه اذا كانت هذه طريقتك في المحاولة , فهذا مؤسف للغاية
    Parce que si quelque chose arrive à cette fille, c'est de ta faute, et je ferai en sorte que le monde entier sache que tu l'as perdue. Open Subtitles لانه اذا اصاب الفتاة شئ ما سيكون على عاتقك وسأتاكد ان يعرف العالم اجمع انك فقدتها
    Parce que si t'es là, ça me garantit que c'est vrai. Open Subtitles ، لانه اذا جئت بنفسك سنضمن بأنه لا يوجد خداع
    Parce que si c'est le cas, vous allez le regretter. Open Subtitles لانه اذا قمت بفعل ذلك فاني سأشعر بالكأبة وستشعر بالكثير من الألم
    Parce que si la rumeur se vérifie, Ce film va casser la baraque. Open Subtitles لانه اذا حقق الموقع اى مؤشر نجاح هذا الفيلم سيحقق ايرادات ضخمة
    Parce que si le bureau a vent de ça, tu seras foutue. Open Subtitles لانه اذا اكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالية مايحدث، تشارلي انتهى امرنا
    Parce que si le dîner de Padmé est un désastre, tu ne seras pas le seul contre qui elle sera en colère. Open Subtitles لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه
    Parce que si je t'en offrais... ce biscuit pourrait te tuer. Open Subtitles لانه اذا قدمت اليك بعضا من هذه الكعكات هذه الكعكات يمكن ان تقتلك
    Parce que si tu es venue pour m'aider, accroche ça sous le porche. Open Subtitles , لانه اذا كنتي قد قدمتي لمساعدتي . ضعي ذلك في الشرفة
    Car si je l'étais, tu me quitterais pour quelqu'un de plus gentil. Open Subtitles لانه اذا كنت كذلك , انت سوف تهجرني و تذهب لانسانه اكثر لطفا
    Car si on veut des réponses, tu dois lui prendre. Open Subtitles لانه اذا اردنا معرفة اجابات عليكي اعطائي ذلك الهاتف
    Car si vous êtes heureux, votre lolita l'est aussi, et si elle est heureuse, mon queutard de fils l'est aussi, et s'il est heureux, mon boulet est heureux, et quand Lorelei est heureuse, mes boulets sont heureux. Open Subtitles لانه اذا كنت سعيد سوف تكون بنتك الصغيرة سعيده واذا كانت سعيدة , سوف يكون ابني الصغير سعيد
    Car si tu prends le temps de faire un robot, il devrait au moins être capable de transporter des objets. Open Subtitles لانه اذا كنتي ستأخذين وقت لكي تصنعي رجل الي, ينبغي علي الاقل أن يكون قادر علي المشي حول الغرفة لالتقاط الاشياء
    Parce que s'ils sont vraiment de l'ambassade, ils ne seront pas au courant. Open Subtitles لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more