"لايقوم" - Translation from Arabic to French

    • ne
        
    • pas
        
    C'est pourquoi on doit l'arrêter pour qu'il ne le fasse plus. Open Subtitles أعلم لهذا يتوجب علينا إيقافه حتى لايقوم بذلك مجدداً
    C'est comme si ma bouche ne pouvait pas le dire. Open Subtitles ترى، وكأن فمي لايقوم بإصدار هذه الأصوات.
    L'exilé ne choisit pas sa Babylone. Open Subtitles الشخص المعاقب بالإنفاء لايقوم باختيار البلد التي ينفى إليها
    Il ne les fait jamais lui-même. Open Subtitles وكما تعلمين، أنهُ لايقوم بها بنفسه أبداً
    Et j'ai besoin que tu lui dises tout ça pour qu'il ne fasse pas la même chose à quelqu'un d'autre. Open Subtitles وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر
    Ceux qui prétendent ne pas le faire, ils mentent. Open Subtitles وإن قال لك احدهم إنه لايقوم بذلك فهم يكذبون عليك
    Un endroit où personne ne sait où on est, où personne ne pose de questions, un endroit où nous serons tout les deux en sécurité. Open Subtitles مكان لايعرفنا فيه أحد حيث لايقوم أحد بالقاء الاسئلة مكان حيث سنكون في بإمان
    Je suis le seul à ne rien faire radicalement. Open Subtitles أنا هو الشخص الذي لايقوم بعمل درامي في أي شيء.
    Et j'ai besoin que tu lui dises tout ça pour qu'il ne fasse pas la même chose à quelqu'un d'autre. Open Subtitles وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر
    C'est pour ça que les pilotes d'essai ne boivent pas les jours de matchs. Open Subtitles لا, وذلك لماذا لايقوم الطيار التجريبي بالشراب في ذلك اليوم
    Si vous ne posez pas de questions sur nous, on continuera peut-être à faire en sorte que personne ne pose de questions sur vous. Open Subtitles أنت لن تسأل أي سؤال عنّا و ربما سنتابع موضوع أن لايقوم أحد بالسؤال عنك ، هل اتفقنا؟
    Il ne l'enlève jamais. Open Subtitles ولقد قشّط اصابعه من الحك و لايقوم ابداً بخلعه
    II vous a pris la main dans le sac et vous l'avez tué pour ne pas qu'il me le signale. Open Subtitles ألم يواجهك بذنبك وقمتى انت بقتله حتى لايقوم بأبلاغى ؟
    Tant qu'il ne ronfle pas. Open Subtitles أجل ، طــالما أنّه لايقوم بالتشخيرّ
    On ne décide pas tous de le suivre. Open Subtitles "ولكن لايقوم جميعهم بأتخاذ القرار بمطاردته ."
    Règle no 32 : "Oz ne fait pas de trucs sympas". Open Subtitles القاعده رقم 32 آوز لايقوم بشيء لطيف
    Un faux rendez-vous ne veut pas dire qu'on est ensemble. Open Subtitles موعد واحد مزيف لايقوم بعمل علاقة
    Au moins j'y étais habitué comme un père quand son fils peut n'appelle pas ou e-mail pendant des mois. Open Subtitles لقد شعرت بذلك كأب حينما لايقوم ابنه بالاتصال عليه أو مراسلته لأشهر متواصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more