"لايمكنني التصديق" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire
        
    • Je n'arrive pas à croire
        
    • Je peux pas croire
        
    • J'arrive pas à croire
        
    Seigneur, Je ne peux pas croire que je me suis fait avoir par cette télé réalité bidon comme n'importe qui. Open Subtitles لايمكنني التصديق أنه تم سحبي إلى العالم الواقعي المزيف كالآخرين تماماً أصبحت الشخص الذي أسخر منه
    Je ne peux pas croire qu'il vienne ici, se pavanant, comme si personne ne faisait attention à lui. Open Subtitles , لايمكنني التصديق بأنه يدخل إلى هنا , بغرور كأنه حر وغير قلق
    Je ne peux pas croire que j'ai jamais cru dans la véracité de hip-hop. Open Subtitles لايمكنني التصديق اني رشيت الكثير في حقيقة الهيب هوب
    Je n'arrive pas à croire que tu ne l'ais pas gardé pour toi. Open Subtitles حسنا.لايمكنني التصديق بأنك لم تفكر بأخذه لنفسك
    Je peux pas croire que tout ça est arrivé et j'en ai été complètement exclu. Open Subtitles أعني، لايمكنني التصديق بأنّك ذلك كان يحدث وأنا ليس لديّ أيّ فكرة عن ذلك
    - J'arrive pas à croire que le mec avec une queue de cheval et des tatouages, à la réception, ait laissé faire. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأن الرجل بقصة ذيل المهر ووشم الوجه في مكتب الأستقبال ترك هذا يحدث
    Je ne peux pas croire que ces batards rebelles vont obliger les noirs à faire leur guerre pour eux à présent. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأن أولئك الأوغاد الثوار سيجعلون الزنوج يخوضون حربهم لأجلهم الآن
    Je sais que cela fait longtemps que vous êtes libres, mais Je ne peux pas croire qu'un seul homme blanc va prêter attention aux mots qu'il écrit sur ce papier Open Subtitles , أعرف بانك ِ كنت ِ حرة لفترة لكن لايمكنني التصديق بأن أي رجل ابيض سيهتم بالكلمات
    Oh, mec. Je ne peux pas croire que je couche avec un mannequin. Open Subtitles يا رجل ، لايمكنني التصديق أنني أنام مع عارضة أزياء
    Je ne peux pas croire qu'ils aient emmené les enfants. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأنهم أخذوا الأولاد
    Je ne peux pas croire qu'on a fait ça. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأننا فعلنا هذا
    Je ne peux pas croire que tu m'aies frappé, mec. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأنك ضربتني، يارجل
    Jake Je ne peux pas croire que tu vas perdre l'appartement de Nana. Open Subtitles جايك) لايمكنني التصديق) أنكَ ستخسر شقة الجدة
    Brian, Je ne peux pas croire que tu vas être dans La Bachelorette. -Ouais, je pensais que tu disais que cette émission est stupide. Open Subtitles برايان) ، لايمكنني التصديق) "ستكون على برنامج "العازبة
    Je ne peux pas croire qu'on ait perdu. Open Subtitles لايمكنني التصديق اننا خسرنا
    Brian, Je ne peux pas croire qu'ils t'ont renvoyé. Open Subtitles (برايان) ، لايمكنني التصديق أنهم طردوك
    Je n'arrive pas à croire qu'elle est partie pour de vrai. Open Subtitles أنا فقط , أنا فقط لايمكنني التصديق بأنها حقا ماتت
    Je n'arrive pas à croire que cette vieille femme t'a embrassé! Open Subtitles ! لايمكنني التصديق بأن تلك المرأة العجوز قد قبلتني
    Je n'arrive pas à croire que Tenzin a envoyé sa fille à sa place. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأن تينزين أرسل أبنته إلى هنا بدلا عن المجيء بنفسه
    Je peux pas croire qu'on est ici. Open Subtitles لايمكنني التصديق أننا هنا فعلاً
    Ouah, Je peux pas croire que tu partes. Open Subtitles لايمكنني التصديق من انكِ ستغادرين..
    J'arrive pas à croire que t'aies fait ça. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأنك فعلت ذلك لايمكنني التصديق بأنك للتو فعلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more