Car ils rêvent de vérité, mais ne peuvent pas vivre avec. Alors ils doutent. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Reste sous les arbres. Ils ne peuvent pas voir sous les arbres. | Open Subtitles | إبقى تحت الأشجار لايمكنهم رؤيتك تحت الأشجار |
Oh, et les revenants ne peuvent pas physiquement y résister. | Open Subtitles | أيضاً الموتى العائدون لايمكنهم مسك السلاح بيديهم |
La sixième, la seule caméra qu'ils ne pouvaient pas éviter, est comme par hasard obscurcie par le portail. | Open Subtitles | السادسة، الكاميرا الوحيدة التي لايمكنهم تجنّبها، حسناً، تمّ حجبها بعناية بواسطة البوّابة |
Ils ne savent pas écrire et sabotent tout ce que j'écris. | Open Subtitles | لقد اورطني بكاتبان فاشلان لايمكنهم الكتابة |
L'étiquette pour les poissons qui ne peuvent pas rester. | Open Subtitles | هذه علامه لنقل الأسماك التي لايمكنهم المكوث هنا في المحجر |
Ils ne peuvent pas juste t'enchaîner à une calculatrice et de te garder comme une bête de singe en mathématiques. | Open Subtitles | حسنٌ , لايمكنهم بأن يقيدوكِ لكي تصبحي آلة حاسبة .ويحتفظون بكِ كقردة للحساب |
Il y'a beaucoup de personnes dans ce pays qu'il ne peuvent pas se marier non plus, et je ne suis pas le genre de personne qui a besoin d'une palissade blanche et d'une grosse pierre sur mon doigt pour être heureuse. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في البلاد لايمكنهم الزواج أيضا وأنا لست من النوع التي تريد سياجا أبيض |
Des siècles de science et ils ne peuvent pas me dire ce qui ne va pas chez mon fils. | Open Subtitles | ، قرونٌ من العلم و لايمكنهم أن يخبروني بخطب ابنيّ |
Ils ne peuvent pas partir si tu les repousses avant, c'est ça ? | Open Subtitles | لايمكنهم الرحيل إذا دفعتهم بعيداً أولا , صحيح ؟ |
Ce sont des vampires. Ils ne peuvent pas entrer dans la maison sans invitation. | Open Subtitles | إنهم مصَاص دماء، لايمكنهم الدخول بدون دعوة |
Pourquoi leur donner un jour de repos pour quelque chose qu'ils ne peuvent pas faire de toute façon ? | Open Subtitles | فلماذا تعطيهم اجازة لشيء لايمكنهم القيام به على كل حال |
Ils ne peuvent pas annuler la vente. Tu es mon avocat, fais quelque chose. | Open Subtitles | لايمكنهم أن يبطلوا بيعة بهذه السهولة أنت المحامي يجب أن تفعل شيئا |
Les civils pleurent s'ils ne peuvent pas prendre de douche tous les jours. | Open Subtitles | الاطفال الرضع لايمكنهم الانتظار لاقل من حمام دافي باليوم |
Tu sais que les flics sous couverture ne peuvent pas se droguer ? | Open Subtitles | هل علمت بان اعضاء الشرطه المتخفين لايمكنهم تعاطي المخدرات ؟ |
Nous en adopterons. Beaucoup d'humains ne peuvent pas avoir d'enfants. | Open Subtitles | سنقوم بالتبني فهناك الكثير من البشر أيضا لايمكنهم أن ينجبوا |
Leur avez-vous dit qu'ils ne pouvaient pas aller voter ? | Open Subtitles | هل اخبرتهم بأنه لايمكنهم المغادرة للتصويت ؟ |
Et ensuite, elles ne savent pas comment me gérer. | Open Subtitles | ومن ثمَّ لايمكنهم التعامل مع حقيقتي |
Imagine-r ce qu'il ressent, quelles sont ses frustrations en sachant qu'il ne peut plus avoir de rapports sexuels. | Open Subtitles | مايشعرونه به ما هي إحباطاتهم عالمين ان لايمكنهم ممارسه الجنس |
La migration fut un succès. La transmission avec l'espace depuis la nacelle est complète. Ils ne pourront pas nous avoir ici. | Open Subtitles | يعد النزوح نجاحًا، النقل من حجرة الهرب مكتمل لايمكنهم الوصول إلينا هنا |