"لايمكن ان" - Translation from Arabic to French

    • ne peut pas
        
    • ne peux pas
        
    • ne doit pas
        
    • On ne peut
        
    • Ça ne peut
        
    • Vous ne pouvez
        
    • ne pouvait pas
        
    • n'aurait pas pu
        
    • ne se
        
    • ne pouvez pas
        
    Celui qui nage dans la Mer Rouge ne peut pas en connaître la profondeur. Open Subtitles من يغوص في البحر الاحمر لايمكن ان يعرف مدى عمقه الحقيقي
    L'acte de défiance de Catherine de ne peut pas être toléré. Open Subtitles تصرفات التحدي التي تقوم بها كاثرين لايمكن ان تحتمل
    Ça ne peut pas être la première fois que ça arrive. Open Subtitles هذا لايمكن ان يكون اول مرة هذا يحدث غالبا
    Je ne peux pas te laisser partir avant qu'on bavarde. Open Subtitles لايمكن ان أترككما تغادران قبل أن ندردش رائع..
    Je sais que nous avons de très, très différentes approches, mais on ne doit pas être l'un contre l'autre. Open Subtitles انا اعلم ان لكل منا طريقته الخاصه لكن لايمكن ان نكون ضد بعضنا البعض
    Selon le quartier, on ne peut pas leur faire confiance pour veiller sur les petites gens. Open Subtitles اعتمادا على يقولونه لايمكن ان نثق بهم حتى في العناية بطفل صغير
    Ça ne peut pas ! Tu as valsé par la fenêtre. On n'en revient pas. Open Subtitles لايمكن ان تكون انت فلقد قذفنا بك من النافذة حيث لا رجعة
    Je veux dire qu'il ne peut pas finir dans un fumoir. J'ai déjà un preneur. Open Subtitles وبذلك أعني أنه لايمكن ان يكون لك ايها المدخن عجباً لقد طلبه احدهم
    Donc si on sait tous les deux que ça ne peut pas marcher, alors il n'y a pas de mal. Open Subtitles لذا اذا نحن الاثنان نعرف ان انة لايمكن ان ينجح , لذلك ليس هناك ضرر
    Allez Duke, ta mère ne peut pas être si terrible. Open Subtitles هيا دوك لايمكن ان تكون امك بذلك السوء
    Je n'ai aucune idée d'où tu vas, mais ça ne peut pas être bon. Open Subtitles ليس لدي فكره الى اين سنصل بذلك ولكنه لايمكن ان يكون جيدا
    Tu ne peux pas être honnêtement surpris que je protège mes propres intérêts. Open Subtitles لايمكن ان تكون قد تفاجئت باني اقوم بحماية مصالحي
    Papa, tu ne peux pas rater la première, et tu ne peux pas rater le final. Open Subtitles لا لا ابي , لايمكن ان تُفوت ليلة الإفتتاح ولا الليلة الأخيرة
    Même si ça nous plairait bien, je ne peux pas laisser faire ça. Open Subtitles أنتظري , بما اننا كلنا نحب ان نفعل ذلك ولاكن لايمكن ان اسمح لذلك بالحصول
    Cet homme ne doit pas être roi couronné parce qu'il est... un fraudeur, un charlatan et un voleur. Open Subtitles ذلك الرجل لايمكن ان ينصب ملكاً لانه محتال و مخادع ولص
    On ne peut pas risquer d'ouvrir le feu sans le Pacha. Open Subtitles لايمكن ان نخاطر باطلاق النار والقائد لا يزال عند العدو
    Non, Sofia, Vous ne pouvez pas être plus impliquée que vous ne l'êtes déjà. Open Subtitles . لا صوفيا , لايمكن ان تعقدي الامر اكثر من ذلك
    Tu parles de la vie comme si on ne pouvait pas la fabriquer. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحياة كأنها لايمكن ان تكون مصطنعه
    Ca n'aurait pas pu être le dossier d'adoption ou la Caroline du nord, parce que je le savais. Open Subtitles لايمكن ان يكون ملف التبني او شمال كارولينا لانني اعلم حولها
    On ne se bat pas contre des filles comme elles. Open Subtitles صحيح . لكن لايمكن ان تقاتلي الفتيات هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more