"لايوجد شيء" - Translation from Arabic to French

    • n'y a rien
        
    • rien n'
        
    • rien ne
        
    • n'a rien
        
    • rien y
        
    • rien de
        
    • n'y a pas
        
    Je n'arrive pas à penser ; il n'y a rien. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في أي شيء. لايوجد شيء.
    Et nous savons tous les deux qu'il n'y a rien de plus dangereux qu'un Gallois qui n'a rien à perdre. Open Subtitles وكلانا يعلم أنهُ لايوجد شيء أخطر من رجل ويلزي ليس لديه شيء يخسره.
    Tu as raison... parce qu'il n'y a rien a faire. Open Subtitles نعم انت ِ محقة لأنه لايوجد شيء يمكننا فعله
    Par une nuit d'hiver, rien n'est plus sensuel que cela. Open Subtitles في ليلة شتاء بارد لايوجد شيء شهواني اكثر من هذا
    Vous fouillez la chambre pour être sûre que rien ne puisse vous connecter à la trahison de votre mari, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت تبحثين في غرفتك للتاكد بأن لايوجد شيء يربطك لخيانة كاسلروي, اليس كذلك؟
    Ce fut un endroit idéal pour grandir au chaud et à l'abri, mais sa mère n'a rien à manger, ici. Open Subtitles هو الان في الُدفّ وفي مكان آمن للنمو لكن لايوجد شيء للأكل هنا لتتغذى عليه الام.
    On ne peut rien y faire, même si on le veut. Open Subtitles لايوجد شيء يمكنك عمله لإيقافها حتى إن أردت ذلك
    rien de tel que de charger les fusils après la première volée, avant que l'ennemi ait le temps de recharger. Open Subtitles لايوجد شيء مماثل لأطلاق الرصاص الاولي بعد التعبئه قبل أن يحصل الاعداء على فرصة لأعادة التعبه
    eh bien, il dit que maintenant que nous sommes chacun de retour dans la vie de l'autre, il viendra me voir bien sûr, mais il n'y a rien d'urgent qui le force à rester à National City. Open Subtitles حسنُ, قال ان بعدما عدنا للحياة سيزورني اكيد ولكن لايوجد شيء له هنا في المدينة
    Il n'y a rien à dire, personne ne peut rien y faire. Open Subtitles لايوجد شيء يمكنك أو يمكن لغيرك قوله أو فعله
    Il n'y a rien ici sur la séparation de personnalités ou fabriquer des nouveaux corps. Open Subtitles لايوجد شيء هنا حول شخصية الانقسام أو خلق اجساد جديدة
    mais il n'y a rien de romantique à cet instant précis. Open Subtitles ولكن لايوجد شيء رومانسي ابدا في هذه اللحظه.
    Je comprends qu'il n'y a rien de plus dangereux qu'un homme qui n'a plus rien à perdre. Open Subtitles الذي سلطته عليك,ارى الان بانه لايوجد شيء اكثر خطوره من رجل ليس لديه اي شيء ليخسره
    Il n'y a rien qu'un homme peut faire pour ses poils. Open Subtitles لايوجد شيء بإمكان الرجل فعله بخصوص شعر جسمه
    Et je peux te dire que rien n'est normal si Rachel Berry n'est pas devant une audition quelque part, en train de tuer 6 nuits par semaine et 2 le dimanche. Open Subtitles و أستطيع أن أخبرك بأنه لايوجد شيء صحيح إذا لم تكن ريتشل بيري أمام جماهير بمكان ما
    Maintenant, si vous concevez la dépendance plus largement, nous constatons que rien n'est de nature addictive. Open Subtitles والآن، إذا نظرنا للإدمان بإدراك أوسع لرأينا أنه لايوجد شيء يسبب الأدمان في ذاته.
    rien ne peut élever mon âme plus que la musique. Open Subtitles لايوجد شيء يرفع معنوياتي أكثر من الأغاني
    Tu as passé les 4 derniers moi à concocter le plan parfait, et maintenant, rien ne se passe comme prévu. Open Subtitles لقد قضيت الأربعة أشهُر الفائِتة لتحضير الخِطة المُحكمة والآن، لايوجد شيء سيمشي كالمتوقّع
    S'il est derrière ceci, ça n'a rien à voir avec toi et tout ce qui concerne la rivalité entre nos familles. Open Subtitles لو كان خلف هذا, لايوجد شيء ليفعله معك وكل شيء ليفعله بين عائلتينا المتنافستين
    Lisez, il n'y a pas de quoi avoir peur. Open Subtitles أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد شيء لتخافين منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more