"لا أحتاج إلى" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas besoin de
        
    • Je n'ai pas besoin d'
        
    • J'ai pas besoin de
        
    • J'ai pas besoin d'
        
    • J'en ai pas besoin
        
    • Je n'en ai pas besoin
        
    • Je n'ai besoin
        
    • Pas besoin d'un
        
    Je n'ai pas besoin de vous. Je peux le faire moi-meme. Open Subtitles لا أحتاج إلى أى منكم أستطيع تدبر أمرى بنفسى
    Je n'ai pas besoin de plus de divertissements avec mon repas. Open Subtitles لا أحتاج إلى الكثير من المتعة أثناء تناولي الطعام
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. Open Subtitles لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً
    J'essaie d'être premier de ma promo. J'ai pas besoin de ça. Open Subtitles أنا على وشك التخرج بتفوق لا أحتاج إلى هذا القرف
    J'ai pas besoin d'une brochure, de leur bourse, et de gâcher quatre années. Open Subtitles لا أحتاج إلى كتيب، ولا إلى منحة دراسية ولا أحتاج إلى أن أضيع 4 سنوات
    J'en ai pas besoin. Je peux prendre soin de moi. Open Subtitles لا أحتاج إلى ممرضة يمكنني أن أعتني بنفسي
    Je n'en ai pas besoin. Mon client est innocent. Open Subtitles فالحقيقة المجردة هي أنني لا أحتاج إلى ذلك لأن موكلي بريء
    - Non. Tu n'en sais rien ! - Je n'ai pas besoin de savoir. Open Subtitles لا، أنتلا تعرفذلك - حسنا ، لا أحتاج إلى معرفته -
    Je n'ai pas besoin de ton petit verre. Ce n'est pas un appel de charité. Open Subtitles لا أحتاج إلى شرابك هذه ليست مناسبة إجتماعية
    Je n'ai pas besoin de savoir quoi que ce soit, à part quand tu l'as pris, est-ce que c'est un vrai appartement, ou juste une solution de secours, comme la fausse excuse de Nick de devoir travailler au bar ? Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أنا أعرف أي شيء، عدا متى حصلت عليها؟ هل هو حقيقي، هل هو مكان حقيقي
    - Je n'ai pas besoin de votre aide. - Bien sûr que si. Open Subtitles ـ لا أحتاج إلى مُساعدتك ـ بلى ، أنت تحتاجها بكل تأكيد
    Je n'ai pas besoin de thérapie. Il pourrait en avoir besoin. Open Subtitles لا أحتاج إلى العلاج، هو يحتاج إلى العلاج
    J'ai une image mentale assez précise de son apparence, donc Je n'ai pas besoin de le voir. Open Subtitles لدي صورة واضحة في ذهني عن شكله وكيف يبدو, لذا , لا أحتاج إلى النظر إليه.
    Dit à Takeda que Je n'ai pas besoin d'une nounou. Open Subtitles أخبر تاكيدا أني لا أحتاج إلى مربية أطفال
    Je n'ai pas besoin d'un grand moment de comédie romantique. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى لحظة رومنسية كوميدية كبيرة.
    Je n'ai pas besoin d'aide pour mettre une fille dans mon lit. Open Subtitles قطعاً لا أحتاج إلى أى مُساعدة للنوم مع إمرأة
    J'ai 5 ans et J'ai pas besoin de savoir ça." Open Subtitles ‫أبلغ 5 سنوات، لا أحتاج إلى معرفة ذلك. ‬
    J'ai pas besoin de ça. J'ai assuré mes arrières. Open Subtitles لا أحتاج إلى ذلك أيها الرئيس فلدي ضمانات كثيرة
    J'ai pas besoin d'un fauteuil roulant. Open Subtitles لا أحتاج إلى كرسي متحرك, فهي مجرد شظايا طلقة نارية
    J'en ai pas besoin, je le sens. Open Subtitles لا أحتاج إلى دليل ينتابني شعور بذلك اتفقنا؟
    Je n'en ai pas besoin si j'ai une cause probable. Open Subtitles لا أحتاج إلى أمر إذا كان لديّ سبب مقنع، يا ناصح
    Tout le monde attend dans la voiture et Je n'ai besoin de rien. Open Subtitles الجميع ينتظرنا في السيارة أنا لا أحتاج إلى أي شيء
    Oui. Je l'ai déjà vu ici. Mais c'est qu'un rhume, Pas besoin d'un docteur. Open Subtitles نعم، أنا أراك هنا ولكنه برد فقط، لا أحتاج إلى طبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more