"لا أحد منهم" - Translation from Arabic to French

    • Aucun d'entre eux
        
    • Aucun d'eux ne
        
    • Personne ne
        
    • aucun d'eux n'
        
    • Aucun ne
        
    • aucun n'
        
    • aucune n'
        
    • Aucune ne
        
    • Ils n'
        
    • Aucun des deux
        
    • aucune d'entre elles ne
        
    Aucun d'entre eux ne se considère cependant prêt à regagner volontairement son foyer. UN بيد أنه لا أحد منهم يعتبر نفسه مستعدا للعودة طوعا إلى الديار.
    Comme Aucun d'entre eux. Ils sont des imitations de mauvaise qualité. Open Subtitles لا أحد منهم مثلنا إنهم أشبه بنسخ مقلدة رخيصة.
    Mais Aucun d'eux ne peut saisir ce que tu dois faire maintenant pour sauver la maison des Ishida. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يمكن فهم ما يجب عليك القيام به الآن لإنقاذ بيت إشيدا.
    Les ouvriers me fixaient... Mais Personne ne m'a aidée. Open Subtitles و جميع العمال ينظرون اليّ و لا أحد منهم يساعدني
    J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Il dit la même chose de tous les livres. Aucun ne devrait être interdit. Open Subtitles إنها نفس القصة بكل الكتب لا أحد منهم يستحق أن يُترك
    Et aucun n'avait d'antécédents de fragilités psychiques. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    Sauf qu'Aucun d'entre eux n'a de liens avec le crime organisé. Open Subtitles ماعدا لا أحد منهم لَهُ الروابط إلى الجريمةِ المُنظَّمةِ.
    Il y a six semaines, Aucun d'entre eux ne m'a suivi. Open Subtitles منذ ست أسابيع، لا أحد منهم رغب بالقدوم معي.
    La plupart des hommes présents sont samouraïs mais Aucun d'entre eux n'a combattu pour sa vie. Open Subtitles وهنا أكثر الرجال من محاربي الساموراي ولكن لا أحد منهم قام بقتل نفسه
    Mais Aucun d'eux ne peut saisir ce que tu dois faire maintenant pour sauver la maison des Ishida. Open Subtitles لكن لا أحد منهم يمكنه إستيعاب ماذا يجب فعله اليوم لإنقاذ منزل إيشيدا
    Ils parlent le swahili, mais d'après leurs accents, Aucun d'eux ne provient de la région. Open Subtitles إنهم يتحدثون السواحلية لكن بالنظر إلى لكنتهم لا أحد منهم ينتمى إلى هذه المنطقة
    Malheureusement, Aucun d'eux ne nous parle. Open Subtitles واعتقلنا بعض من طاقمه. للأسف, لا أحد منهم يتكلم.
    Mais Personne ne te suivra plus nulle part quand ils auront entendu qui tu es vraiment. Open Subtitles لكن لا أحد منهم على الإطلاق سيتّبع قيادتك إلى أي مكان عندما يعرفون حقيقتك
    Peut-être. Mais ils ont peur. Personne ne veut passer devant. Open Subtitles ربما، ولكن تذكر أنهم خائفين، لا أحد منهم يريد الذهاب أولا
    Parce que si c'est le cas, aucun d'eux n'a les couilles de vraiment prendre contact. Open Subtitles ، لأن اذا كان هكذا لا أحد منهم يمتلك الجُرأة ليجَري أتصالاً
    aucun d'eux n'a bu à la même fontaine ou n'a lu le même magazine ou même utilisé le même stylo. Open Subtitles لا أحد منهم شرب نفس المياه المُبردَة أو قرأ نفس المجلة أو حتى إستخدموا نفس القلم
    Ta famille, tes amis... Aucun ne sera en sécurité si tu ne joues pas le jeu. Open Subtitles عائلتك، أصدقائك لا أحد منهم سيكون بأمان إن لم تكن معنا
    Parce qu'Aucun ne témoignera. Open Subtitles لإن لا أحد منهم سوف يتقدم للإدلاء بشهادته ضده
    Ils ont tous été suspectés de meurtre, mais aucun n'a pu être poursuivi. Open Subtitles أجل، كلهم كانوا مشتبهين في جريمة قتل لكن، لا أحد منهم حوكم فعليا
    aucune n'aurait pu m'aider à choisir un cadeau pour un vampire... vieux de 200 ans. il est impossible à habiller. De quoi a-t-il besoin ? Quelle est son histoire, dites-moi ? Open Subtitles لا أحد منهم يعرف ماذا يبتاع لمصاص دماء عمره 200 عام
    Parce qu'Aucune ne sera crédible pour tes enfants. Open Subtitles لأن لا أحد منهم يعني شيئًا للأولاد.
    Mais ils sont tous si bêtes Qu'Ils n'oseront même pas Open Subtitles لكن جميعهم حمقى و لا أحد منهم متحرر
    Aucun des deux n'avait de mobile. L'assassin est un autre. Open Subtitles الوثيقة لا تعني شيئاً لهم إذاً لا أحد منهم لديهم دافع للجريمة شخص آخر قتل تاجر فنون
    Oui mais aucune d'entre elles ne décrit quelque chose comme ça. Open Subtitles أجل , ولكن لا أحد منهم وصف شيئا كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more