C'est parce qu'Aucun de nous n'entrevoyait cet avenir, et tu le sais que c'est vrai. | Open Subtitles | هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ. |
Si vous ne partez pas maintenant, Aucun de nous ne sortira d'ici, alors partez ! | Open Subtitles | إذا لم ترحل الان، لا أحد منّا سَيَخْرجُ من هنا، لذا أذهب |
Aucun de nous n'était là le 12 juin 1994. | Open Subtitles | لا أحد منّا شهد الحادثة بيوم 12 من يونيو عام 1994. |
Personne ne rentre chez soi tant qu'on n'a pas menotté l'enfoiré. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيذهب إلى البيت حتى نضع هذا الحقير في الأصفاد |
Personne ne le fait. Trop de TV. | Open Subtitles | حسناً , لا أحد منّا كذلك , الكثير من مشاهدة التلفاز |
Souvenez-vous, Aucun d'entre nous ne s'occupe de divorce par amour. | Open Subtitles | تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ. |
Je suppose qu'Aucun de nous n'a un parcours intéressant, si ? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد لا أحد منّا لديه قصة مثيرة للاهتــمام بوجه خاص, أليس كذلك؟ |
Aucun de nous n'avait encore vu de magazine cochon. | Open Subtitles | بكل وضوح، لا أحد منّا قد شاهد مجلة إباحية من قبل |
Aucun de nous ne ferait de mal à notre fille. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيفعل أبدًا شيئاً قد يؤذي ابنتنا. |
En plus, Aucun de nous ne sait vraiment ce que ces jurés vont faire, non ? | Open Subtitles | بجانب, لا أحد منّا يعلم بالتأكيد ما سيقوم به أيٌ من هؤلاء المحلفين, صحيح؟ |
Aucun de nous n'accepterait de l'argent pour aider quelqu'un. | Open Subtitles | لا أحد منّا يشعر بأنه قادر على أن يوافق على المال فقط من أجل مساعدة الناس. |
J'ai 30 ans. Aucun de nous ne fréquente l'université. | Open Subtitles | .أَنا بعمر 30 سنةً .لا أحد منّا مُسَجَّل في الكليَّةِ |
Aucun de nous ne se doutait comme ce serait compliqué. | Open Subtitles | بالطبع و لا أحد منّا علِم كم الأمور ستصبح معقّدة. |
Si tu mens, Aucun de nous survivra. | Open Subtitles | إذا أنت تكذب حول هذا، لا أحد منّا ستبقى. |
Ils nous bandent les yeux... chaque nuit, et nous emmènent dans un baraquement, ...au réveil, Personne ne se rappelle ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | لقدْ عصبوا أعيننا و أخذونا كل ليلة إلى معقلٍ في القاعدة ثمّ, حينما نستيقظ صباحاً, لا أحد منّا يتذكر ما حدث |
Personne ne se souvient de cette nuit. Vous vous rappelez ? | Open Subtitles | يا دكتور , لا أحد منّا يتذكر أي شيء من الليلة الماضية , هل تتذكران؟ |
Personne ne peut tenir l'Aventin seul. | Open Subtitles | لا أحد منّا يُمْكِنُ أَنْ يُسيطر على الأفانتين لوحده. |
Ça ne s'est jamais passé, et Personne ne dira rien. | Open Subtitles | لأنه لم يحدث، لا أحد منّا سيقول شيئاً |
Aucun d'entre nous ne peut vivre sans le matériel dont nous nous entourons. | Open Subtitles | أعني لا أحد منّا يمكنه أن يعيش بدون المعدات التي نحيط أنفسنا بها. |
Je suis ici parce que je ne veux pas rentrer. Aucun d'entre nous. | Open Subtitles | أنا هنا لأنّي لا أريد العودة إلى الديار و لا أحد منّا يريد |
personne n'a observé les phénomènes décrits dans le carnet de bord. | Open Subtitles | لا أحد منّا لاحظ الظواهر سجّلت في سجلّ السفينة. |