"لا أحد يريد أن" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne veut
        
    • Personne veut
        
    • Personne ne veux
        
    • personne ne voulait
        
    • personne ne voudrait
        
    Vous savez que Personne ne veut protéger la technologie du futur plus que moi. Open Subtitles تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني
    Personne ne veut faire ça, alors on va tirer au sort pour savoir qui va se faire souffler le cul. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل هذه إطلاقاً هل سنقوم بإجراء قرعة لكي نرى من سيقوم بهذا
    J'ai mis toute mes économies dans ce bar, et il semblerait que je ne puisse pas louer la chambre de Jamie parce que Personne ne veut vivre dans un cendrier géant. Open Subtitles وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره
    Personne veut entendre tes chansons débiles ! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Personne ne veux savoir ce qui est en moi, Joel Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع عمَّا لا يليق بمظهري
    personne ne voulait connaître la réponse plus que Schtroumpfette. Open Subtitles لا أحد يريد أن يجيب على هذا أكثر من سنفورة نفسها.
    Pourquoi ne pas acheter une auto que personne ne voudrait voler ? Open Subtitles لماذا لا تشتري سيارة لا أحد يريد أن يسرق؟
    Ensuite, Personne ne veut écouter tes problèmes. Open Subtitles ثانيًا، لا أحد يريد أن يسمع عن مشاكل زواجك.
    Personne ne veut le faire, Aria, mais il le faut. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل ذلك، آريا، ولكن علينا ذلك
    Personne ne veut lire que ces deux mégères s'entendent bien. Open Subtitles لا أحد يريد أن يقرأ كيف أن هذين الفأسين لطيفين مع بعضهم البعض
    Plus Personne ne veut entrer dans cette sale affaire. Open Subtitles لا أحد يريد أن يعمل في هذا المجال القذر بعد ألان
    Je veux dire, Personne ne veut savoir comment est la saucisse, Open Subtitles بيننا ,أقصد ,أه.. لا أحد يريد أن يرى كيف تصنع النقانق
    Personne ne veut parler des drapeaux, et je n'ai rien dit depuis dix minutes, alors, profitez de votre nouvelle émission, Internet. Open Subtitles لا أحد يريد أن الحديث عن الأعلام، و وأنا لم أتحدث في أكثر من عشر دقائق، ذلك، استمتع المعرض الجديد ، الانترنت.
    Non, tu passes par un enfer car Personne ne veut voir ta petite affaire. Open Subtitles لا , أنتَ تعاني لأن لا أحد يريد أن يرى عملك الصغير
    Personne ne veut être accusé de ne pas rassembler ce pays. Open Subtitles بالاضافة، لا أحد يريد أن يكون مسؤولا عن الحول دون لم شتات هذة الدولة
    Si je me souviens bien, Personne ne veut y retourner. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح لا أحد يريد أن يذهب إلى هناك
    Personne ne veut faire de la politique avec cette confirmation. Open Subtitles لقد أعلنوا عن رغبتهم بوضوح تام لا أحد يريد أن يلعب سياسة مع هذا التصديق
    Mais Personne ne veut voir Dolph Lundgren repartir avec la ceinture de champion. Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يرى شيئ مدهون دولف لاند جرين مع لهجتة الروسية ذهب للمنزل مع الحزام
    Mais Personne ne veut savoir comment il a fait sa demande ? Open Subtitles ولكن لا أحد يريد أن يسمع كيف كان المقترح؟
    Personne veut entrer dans ta vie privée... Open Subtitles خاص وحصري لمنتديات الأقلاع لا أحد يريد أن يتدخل في حياتك الخاصة يا جيري
    Personne ne veux entendre parler de ma mère et ses 20 petits amis et trois maris pendant que je grandissais ou qu'elle ma dit de rencontrer un homme riche avant que mon visage et mes seins ne vieillissent Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع عن أمي وعشَّاقها العشرون وثلاث أزواج بينما كنت أكبر أو أنها أخبرتني بأن أقابل رجل ثري
    personne ne voulait m'accompagner au bal... Open Subtitles لا أحد يريد أن يذهب الى الحفلة الموسيقية معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more