Personne ne sait. Les infos disent qu'il est en chirurgie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه |
Du coup, Personne ne sait comment le film se termine. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم |
Ecoute, Personne ne sait de quoi est composé l'avenir, mais si tu es optimiste, ça veut juste dire que tout est possible. | Open Subtitles | إنظر لا أحد يعلم ما يخبئه المستقبل ولكن إن كنتَ متفائلاً هذا فقط يعني بأنه كل شيئاً ممكناً |
Personne ne le sait encore, mais Darryl a déjà commencé son travail à Philadelphie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بعد لكن داريل بالفعل بدأ العمل في فيلي |
Personne ne sait que j'existe. En cas de visite, je vais dans ma chambre. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة |
Personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Personne ne sait ce qui se passe. Et au final, Qui sait la vérité ? | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟ |
À ce jour, Personne ne sait ce qu'il est advenu de Yahia Kroumi, malgré les nombreuses démarches entreprises par ses proches. | UN | وحتى الآن، لا أحد يعلم شيئاً عن مصير يحيى كرومي رغم المساعي العديدة التي بذلها أقرباؤه. |
À ce jour, Personne ne sait ce qu'il est advenu de lui ou de son corps. | UN | وحتى الآن، لا أحد يعلم شيئاً عن مصير المختفي أو جثته. |
Je ne sais pas si c'est vrai mais Personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟ |
Désolé, Personne ne sait que je suis là, s'ils vous entendent crier, on est dans le pétrin. | Open Subtitles | أنا آسف, ولكن لا أحد يعلم أنني هنا ولو سمعوك تصرخ سينتهي أمرنا كلينا |
La seule mauvaise chose à propos de Francisco Vargas c'est que Personne ne sait qui il est. | Open Subtitles | الأمر السيء الوحيد عن فرانسيسكو فارغوس أنه لا أحد يعلم من يكون |
Ma mère et mon frère sont gravement blessés. - Il n'y a pas de réseau. - Personne ne sait qu'on est là, hein ? | Open Subtitles | والدتي و أخي إصاباتهما خطيره جدا لا يوجد هناك استقبال , كاثرين لا أحد يعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟ |
Mais on le fait différemment des autres services secrets dans le monde, car Personne ne sait qu'on existe. | Open Subtitles | لكننا نفعل ذلك بطريقة مختلفة عن أى وكالة إستخبارات موجودة بالعالم, لأن لا أحد يعلم أننا موجودون من الأساس |
Sans doute, mais elle ne répond pas au téléphone, et Personne ne sait où elle est. | Open Subtitles | أجل، ربما ما عدا أنها لا تجيب على هاتفها و لا أحد يعلم أين هي |
On ne sait rien sur toi, sauf que tu fais toujours ce qu'elle dit. | Open Subtitles | لا أحد يعلم عنك شيئاً سوى فعل أى كان ما تقوله |
Personne ne savait que vous rentreriez si tôt ? | Open Subtitles | إذا لا أحد يعلم أنك من الممكن أن تعود باكرا |
Si t'es un espion, Personne sait que je suis ton frère ? | Open Subtitles | بما أنك جاسوس هل هذا يعني أن لا أحد يعلم أنني أخاك |
C'est quoi tout ça ? Fallait que ce soit un flic, hein ? Personne ne connaît | Open Subtitles | لقد توجّب عليك مواعدة شرطي, أليس كذلك ؟ ♪ لا أحد يعلم ♪ |
En fait, Nul ne sait ce qui leur est vraiment arrivé. | Open Subtitles | في الواقع, لا أحد يعلم مذا حدث له بالفعل |
On ignore la suite parce que quelques semaines plus tard, | Open Subtitles | الآن، لا أحد يعلم ماذا حدث بعدها لأنه بعد مرور بضعة أسابيع، |
Nul ne le sait et ne veut savoir. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ولا أود أن يعلموا |
Personne d'autre ne sait pour la liste, et nous devons nous assurer que ça reste ainsi. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بشأن الملفات الزرقاء، ويجب أن يبقى الأمر هكذا. |
Personne n'est au courant. On peut cacher la cloche ici. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بشأنه، بوسعنا تخبئة الجرس هنا. |