"لا أحد يقول" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne dit
        
    • Personne n'a dit
        
    • Personne dit
        
    • Personne ne me dit
        
    Personne ne dit sauvé, c'est pour les débiles, on dit sauf. Open Subtitles لا أحد يقول حفظ المجانين يفعلون، لكننا نقول آمنين
    Mais je ne comprends pas, parce que Personne ne dit rien. Open Subtitles ولكن أنا لا فهم ذلك، لأن لا أحد يقول أي شيء.
    Il est temps que tu apprennes, Personne ne dit non à Grams. Open Subtitles اصمت الآن. حان الوقت لتتعلم أنه لا أحد يقول لا للجدة
    Personne ne dit que je ne peux pas acheter une seconde classe d'élection. Open Subtitles لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني.
    Personne n'a dit que ce serait facile, mais on doit leur faire entendre raison. Open Subtitles لا أحد يقول أن هذا سيكون سهلاً ولكن نحن بحاجة لجعل الناس يستمعون إلي صوت العقل
    Nous le savons tous, mais Personne ne dit jamais que le Seigneur ne ferait la moindre putain de chose pour répondre à une simple prière. Open Subtitles كلنا نعلم هذا، ولكن لا أحد يقول أن الرب لن يفعل أي شيء استجابة لصلوات أي شخص
    Ecoutez, Personne ne dit que vous devez vous occuper de cette stupide Boîte à présent. En fait, elle le doit. Open Subtitles لا أحد يقول أنه يجب عليك أن تهتمي بهذا الصندوق الغبي بعد الآن
    Piper, Personne ne dit ça. Open Subtitles حسنا لكن بايبر, لا أحد يقول أن علينا فعل ذالك.
    Personne ne dit rien, mais ils pensent que tu es aussi coupable. Open Subtitles .لا أحد يقول أي شيء لكنهم يظنونك مجرمة أيضاً
    Tout le monde le sait et Personne ne dit rien. Open Subtitles الجميع يعلمون هذا و لا أحد يقول أيّ شيئ.
    Tant qu'on tient une tasse de café, Personne ne dit rien. Open Subtitles مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك لا أحد يقول شيئا
    Personne ne dit rien mais voir tout le monde réuni me dit que c'est sérieux. Open Subtitles لا أحد يقول أي شئ لكن رؤيتي للجميع معاً تعطيني اليقين بأن الأمر خطير
    Personne ne dit rien pendant, je ne sais pas, ça m'a paru des minutes, et finalement, l'amiral regarde Landry et dit : "Hank, votre garçon n'a pas seulement raison, mais je crois qu'on a trouvé un nouvel animateur pour les soirées bingo." Open Subtitles لا أحد يقول أي شئ مثل لا أعرف ، مرت اللحظات كأنها دقائق وأخيرا ، الادميرال نظر إلى لاندرى ثم بدأ :
    Personne ne dit "la table" à mon fils ! Sa métaphore est appropriée ! Open Subtitles لا أحد يقول المنضده لإبنى هذه المنضده محجوزه ..
    {\pos(192,230)}Personne ne dit qu'on ne peut pas être amis, plus tard. Open Subtitles لا أحد يقول أننا لا نريد أن نصبح اصدقاء في المستقبل ، حسنا ؟
    Saufs. On ne dit pas sauvés, Personne ne dit sauvés. Open Subtitles آمنة، لا تقولين محفوظة لا أحد يقول محفوظة، لقد قلتِ آمنة
    Rog, Personne ne dit que tu as tort. Open Subtitles هذا ماقلُته عسكري لا أحد يقول أنك مخُطئ يا "روج"
    Mais Personne ne dit que c'est permanent... encore. Open Subtitles ولكن لا أحد يقول أن هذا دائماً حتي الآن
    Erin, Personne ne dit que vous aviez le choix. Open Subtitles ايرين,لا أحد يقول أنه كان لديكى
    - Personne n'a dit "impressionnant". - Reed, vous êtes le second meilleur chez américain. Open Subtitles لا أحد يقول مذهل ريد ، أنت ثان أفضل شيف في أمريكا
    Personne parle, Personne dit rien. Open Subtitles لا أحد يتحدث لا أحد يقول شئ , الامر
    Personne ne me dit que je porte mon sac bizarrement. Open Subtitles لا أحد يقول لى أن أحمل حقائبي جيداً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more