Écoute, Je me fiche de ce que les gens de cette ville peuvent penser de moi. | Open Subtitles | أنصت، لا أحفل برأي أيّ أحد آخر بالمدينة فيّ. |
Je me fiche de la prochaine vie. Ta vie, c'est ma vie maintenant ! | Open Subtitles | لا أحفل بالحياة الآخرة حياتك هي حياتي الآن |
Je me fous du danger. Dis-moi où aller, j'irai. | Open Subtitles | لا أحفل كم بدى خطيرًا، أخبريني بمكان وسأذهب. |
Peut être qu'il veut jouer la sécurité. Je sais pas. Peu importe, Je m'en fous. | Open Subtitles | ربما لا يريد أن يجازف ، لا أدري و لكن أيا كان نيته ، فأنا لا أحفل حقا |
Je m'en fiche pas mal de votre amour d'adolescent. Ils ont une tâche. Ils doivent la finir. | Open Subtitles | لا أحفل بالعاشقين الصغيرين، لديهما مهمّة ويحسن بهما إنجازها. |
Peu m'importe qui sont vos amis. On se comprend ? | Open Subtitles | لا أحفل بهويّة أصدقائك، هل نفهم بعضنا بعضًا؟ |
Il a manqué ma vie pour inspirer un million de gens dont je me moque. | Open Subtitles | لقد عبث بحياتي لإلهام مليارات الناسِ الذين لا أحفل بهم. |
Je me fiche du remède. En fait, je ne sais pas pourquoi tout le monde ne voudrais pas être un vampire. Tu sais quoi ? | Open Subtitles | لا أحفل بالترياق، بل وأجهل لم يأبى أي أحد كونه مصّاص دماء |
Je me fiche de qui vous êtes, de ce que vous avez fait, ou à qui vous l'avez fait. | Open Subtitles | لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك |
Je me fiche d'elle. Je me fiche d'un remède à la con pour les vampires, aussi. | Open Subtitles | لا أحفل بها، ولا بترياق مصّاصين الدماء التافه |
Je me fiche de qui tu protèges, et pourquoi, je vais te protéger. | Open Subtitles | لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك. |
Je me fiche des autres. C'est lui qui m'intéresse. | Open Subtitles | لا أحفل بالعديد منهم بل أكترث بشأن هذا الشخص فحسب. |
Je me fous de qui meurt. Mais puisque toi tu t'en soucies, j'en profite. | Open Subtitles | لا أحفل بأيّ أحد يموت، لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي. |
Je me fous de ce dont tu as besoin. Ce qui m'importe c'est ce dont moi j'ai besoin. | Open Subtitles | لا أحفل بما تحتاجين بل أحفل بما أحتاجه فقط |
Je m'en fous si c'est le Président des États-Unis. | Open Subtitles | لا أحفل حتّى إن كان المتصل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Donc... Je m'en fous de ce que tu fais avec Empire. | Open Subtitles | لذا، أنا لا أحفل حقّا بما تفعله بالإمبراطوريّة |
Je m'en fiche de la vidéo, mais elle me rappelle moi, qui j'étais. | Open Subtitles | لكني لا أحفل بذلك الفيديو أكرهه فحسب لأنه يذكرني بما كنت عليه |
Je m'en fiche ! Je ne veux plus rien ressentir ! | Open Subtitles | لا أحفل لا أود الشعور بأي شيء مجدداً |
Peu m'importe un Nain mort. Réponds à la question. | Open Subtitles | لا أحفل بقزم في عداد الهالكين أجب السؤال |
Peu m'importe que Bernard soit censé être remarquable. | Open Subtitles | لا أحفل كم يفترض أن يكون ذكاء (بيرنارد)، لكن |
Mais pour être honnête, je me moque que ça brille. | Open Subtitles | لكنّي إحقاقًا للحقّ لا أحفل بالجواهر. |