"لا أذهب" - Translation from Arabic to French

    • ne vais pas
        
    • ne va
        
    • Je ne vais
        
    • Je vais pas
        
    • ne vais jamais
        
    • irai pas
        
    • ne pas aller
        
    • n'y vais pas
        
    • je n'irais pas
        
    • j'irais pas
        
    • ne pas y aller
        
    Je ne vais pas souvent dans les bars, en fait. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أذهب إلى الحانات كثيراً.
    Et maintenant tu ne sauras jamais pourquoi je ne vais pas au centre commercial. Open Subtitles و الآن لن تعرف مطلقاً لما لا أذهب الى المراكز التجارية
    A vrai dire, je ne vais pas beaucoup au cinéma. Open Subtitles حسنا، لأكون صادقا، أنا لا أذهب للسينما كثيرا.
    Et c'est pour ça qu'on ne va nulle part. Open Subtitles اه، وهذا هو السبب في أننا لا أذهب إلى أي مكان.
    Je t'ai déjà dit, Je ne vais plus à cette école. Open Subtitles قلت لك، أنا لا أذهب إلى المدرسة بعد الآن.
    Je vais pas au lycée, je suis des cours en ligne. Open Subtitles لا، أنا لا أذهب إلى المدرسة أدرس على الانترنت
    Pourquoi être couvert si Je ne vais jamais à l'hôpital ? Open Subtitles لماذا أنا استخدمه إذا أنا لا أذهب إلى المستشفى؟
    Non. Je ne vais pas arriver comme une étrangère à une soirée, où tout le monde peut entendre, et dire, Open Subtitles لا، أنا لا أذهب لشخص غريب كليا في حفل، حيث يمكن لأي أحد أن يسمع وأقول
    Je ne vais pas sortir avec ton frère. Ce serait trop bizarre. Open Subtitles أنا لا أذهب حتى الآن أخيك، التي من شأنها أن تكون غريبة جدا.
    Vous voyez, c'est pour ça que je ne vais pas aux réunions de famille. Open Subtitles أنت تُفسد كل شيء أترون ، لهذا السبب لا أذهب للإجتماعات العائلية
    Alice, des étudiants partent chaque année, et je ne vais pas chercher chaque agneau perdu. Open Subtitles أليس , الطلاب يرحلون كل عام وأنا لا أذهب للبحث عن كل خروف مفقود
    Ce n'est pas parce que je ne vais pas dans ces lieux que je vais tuer ceux qui y vont. Open Subtitles ليس لأني لا أذهب إلى أوكار الدم معناه أن أقتل الأشخاص الذين يفعلوا ذلك
    Mais je suis un homme, je ne vais pas revenir en rampant et lui demander. Open Subtitles ولكن أنا رجل، لذلك أنا لا أذهب ستعمل الزحف ذهابا وأسألها.
    Je ne vais pas souvent sur la Cinquième Avenue, à moins que la Septième soit cul-à-cul, mais un sac aussi cher ne va pas être posé sur le comptoir, attendant d'être volé. Open Subtitles الفتيان يحبون سياراتهم والفتيات حقائبهم أنا لا أذهب للجادة الخامسة كثيراً مالم يكن الحي السابع ملاصقاً لي
    Je suis évidemment ne va nulle part. Open Subtitles أنا من الواضح أن لا أذهب إلى أي مكان.
    Je vais pas à la plage la nuit pour causer, mais pour être seul. Open Subtitles أنا لا أذهب الى الشاطئ في الليل لأتحدث , بل أذهب لأختلي بنفسي
    Je ne vais jamais sous le premier niveau. On ne pose pas de questions. Il y a surtout des rumeurs. Open Subtitles لا أذهب تحت الباب الأوّل لا نسأل لكن هنالك شائعات
    Pourquoi je n'irai pas arranger le rendez-vous pour toi ? Open Subtitles لما لا أذهب لتجهيز هذه الموعد من أجلِك
    J'étais assez intelligent, pour ne pas aller directement prendre l'argent. Open Subtitles لقد كنت مجرما ذكي كفاية لكي لا أذهب للمال مباشرة
    Je suis allé dans la forêt une centaine de fois. Je n'y vais pas seul. Je ne peux pas vous laisser faire. Open Subtitles و لا أذهب إليها بمفردي أبداً و لن أدعكِ تفعلين هذا
    Pourquoi je n'irais pas chercher un verre en réfléchissant à d'autres bonnes idées de tatouages ? Open Subtitles لماذا لا أذهب لـ أجلُب مشروب وأفكر في أفكار أجمل للوشوم ؟
    Pourquoi j'irais pas avec toi au lit pour m'assurer qu'il n'y a plus de monstres. Open Subtitles لم لا أذهب معك إلى السرير؟ و أتأكد من عدم وجود وحوش أخرى؟
    J'ai décidé de ne pas y aller finalement. Open Subtitles حسناً , لقد قرّرتُ أن لا أذهب , في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more