"لا أريده أن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne veux pas qu'
        
    • Je veux pas qu'
        
    • ne veux pas qu'il
        
    • Je ne veux pas que
        
    • Je veux qu'
        
    • Je ne veux pas le
        
    • que je ne veux pas
        
    • J'ai pas envie qu'
        
    Je ne veux pas qu'il soit pris entre deux feux. Open Subtitles لا أريده أن يُقحم عنوة في صراع، أتفهمني؟
    Je ne veux pas qu'il passe des années en thérapie à cause de moi. Open Subtitles أنا لا أريده أن يقضي سنوات في العلاج لان هذا بسببنا
    Il vient de sortir il y a quelques minutes et Je ne veux pas qu'il revienne. Open Subtitles لقد خرج للتو قبل خمس دقائق وأنا لا أريده أن يعود مجدداً أبداً
    Je veux pas qu'il rompe avec toi parce que tu as l'air d'un boudin au mariage. Open Subtitles أنا لا أريده أن يتركك لأن شكلك قد يبدو سيئاً في حفل زفاف.
    Je ne veux pas que tout soit gâché à cause d'une décision stupide d'un jury. Open Subtitles أنا لا أريده أن ينهار بسبب محكمة غبية , تأتى بقرار غبى
    et Je ne veux pas qu'il parte avant que j'ai la chance de le revoir. Open Subtitles وأنا لا أريده أن يغادر قبل أن تحصل لي الفرصة لرؤيته مجددا.
    Ses parents sont si fiers. Comment va-t-il se sentir si je lui dis que Je ne veux pas qu'il mette au monde notre bébé ? Open Subtitles والداه فخوران جداً، كيف سيشعر إن أخبرته أنني لا أريده أن يجري عملية الولادة؟
    Je ne veux pas qu'il compromette son futur pour prendre soin d'une fille et jouer au papa avec son fils. Open Subtitles لا أريده أن يجازف بمستقبله لكي يكون بمقدوره الاعتناء بفتاة و لعب دور الأب لولدها
    Je ne veux pas qu'il sache tout ça. Cela nous tuerait tous les deux. Open Subtitles لا أريده أن يعلم هذه الأمور، ستقتل كلانا
    C'est le cas, mais Je ne veux pas qu'il le sache. Open Subtitles أنا أطارده فعلاً، لكنني لا أريده أن يعرف. سأتولى الأمر.
    Je ne veux pas qu'il baisse les yeux au passage d'un homme blanc. Open Subtitles لا أريده أن يُخفض عينيه كل مرّة يمشي فيها رجل أبيض بالجوار
    - Je ne veux pas qu'il nous suive là ou je vais l'emmener. Open Subtitles لا أريده أن يتبعني إلى المكان الذي سآخذها.
    Je ne veux pas qu'il soit épuisé quand ce sera mon tour. Open Subtitles أنا لا أريده أن يكون مُرهق بحلول الوقت الذى يصل إليّ.
    Je ne veux pas qu'il soit déçu par sa vie, Open Subtitles لا أريده أن يشعر بخيبة الأمل في حياته
    Je ne veux pas qu'il traine, fouille dans mes affaires et mette au clou le micro-ondes et la TV. Open Subtitles لا أريده أن يتجول في الجوار يعبث بأغراضي ويرهن المايكرويف و التلفاز
    Quand il le découvrira, Je ne veux pas qu'il repense à ses années et qu'il se fasse de fausses idées. Open Subtitles عندما يكتشف, لا أريده أن يفكر بأن يعود للماضي ليأخذ عني فكره سيئه
    Je veux pas qu'il passe une mauvaise visite chez toi. Ça dépend de lui. Open Subtitles لا أريده أن يحظى بزيارة تعيسة - هذا على عاتقه -
    Mais tu es ma soeur, et je voulais te le dire, parce que Je ne veux pas que ça altère notre relation. Open Subtitles لكنك أختي و رغبت أن أخبرك لأني لا أريده أن يكون حائل بيننا
    Je veux qu'il revienne. Mais il ne doit pas me prendre pour un paillasson. - Il me faut ma revanche. Open Subtitles بلى أريد، لكني لا أريده أن يظن بأني خاضعة، أريد أن استرد كرامتي
    Je ne veux pas le voir impliqué dans ces conneries. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أريده أن يتورط في هذا الهراء.
    J'ai pas envie qu'il vive dans la rue juste parce que sa grande soeur est une tarée. Open Subtitles لا أريده أن يعيش في الشارع، فقط لأنّ أخته الكبرى فاشلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more