"لا أريد أن أسمع" - Translation from Arabic to French

    • ne veux pas entendre
        
    • Je ne veux rien savoir
        
    • Je ne veux rien entendre
        
    • Je veux pas entendre
        
    • ne veux plus entendre
        
    • veux pas savoir
        
    • Je ne veux entendre
        
    • ne veux pas l'entendre
        
    • Je ne veux pas le savoir
        
    • ne veux plus jamais entendre
        
    Donc, vous voyez, ces gouttières sont faciles à installer, donc je ne veux pas entendre quelqu'un se plaindre, OK ? Open Subtitles اسمعي، الميازيب سهلة التركيب، لذا لا أريد أن أسمع أنّ أحداً تقاضى أجراً كبيراً منك، اتفقنا؟
    Je ne veux pas entendre un murmure. J'ai une bronchite. Open Subtitles لذا لا أريد أن أسمع أي زقزقة منكم لديّ التهاب في القصبات
    Je ne veux rien savoir d'autre que comment vous allez, réellement. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي شيء بخلاف كيف أنت حقا.
    Je ne veux rien entendre. C'est terminé. Tu vas me dire comment trouver les tubes, maintenant. Open Subtitles لا أريد أن أسمع مبرراتك انتهى الأمر ستخبرنى كيف أجد بقية الزجاجات الآن
    Je veux pas entendre parler de ta vie sexuelle, ok ? Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئاً عن حياتك العاطفية، حسناً؟
    Je ne veux plus entendre parler de sa super fête. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيء عن حفلته الرائعة.
    Je ne veux pas savoir les aspects techniques. Tu comprends ce que ça fait cette fois? Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيئ عن الجوانب التقنية هل تستوعب ما قمتَ به هذه المرّة؟
    Je ne veux entendre que le rebond de la balle. Open Subtitles آنا لا أريد أن أسمع عن أيّ شئ ماعدا نشاط كرة السلة.
    Et je ne veux pas l'entendre. Open Subtitles وعندما تكونون معي، لا أريد أن أسمع أي من هذا الهراء
    Je ne veux pas le savoir! Open Subtitles لا أريد أن أسمع أي شيء لا أريد أن أسمع أي شيء
    Je ne veux plus jamais entendre ça ! Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذه الكلمة مجدداً
    Je ne veux pas entendre qu'il n'y a pas de magie dans ce monde, car tu m'as David Copperfieldisé. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أنه ما من سحر في هذا العالم لأنّكِ سحرتِني
    Je ne veux pas entendre parler de ce connard... à moins que vous vouliez en parler ? Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا الهراء مالم تريدي التحدث عنه
    Je ne veux pas entendre un de tes stupides mensonges. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع واحدة من الأكاذيب الغبية الخاص بك.
    Je ne veux pas entendre d'excuses. Je veux mon fric, point. Open Subtitles لا, لا, لا أصغي لا أريد أن أسمع من الأعذار,أخضر لي نقودي فحسب
    Je ne veux rien savoir de ce que tu penses avoir vu encore une fois. Open Subtitles لا أريد أن أسمع عن الذي تظنين أو ظننت أن شاهدته مرة أخرى
    Je ne veux rien savoir sur elle ni sur toi... Open Subtitles لا أريد أن أسمع المزيد عندك أنت وأمي
    Je ne veux rien savoir sur ta vie sexuelle. Open Subtitles ...كانت هناك فتاة لا أريد أن أسمع عن حياتك الجنسية
    Hey , Je ne veux rien entendre rien sur moi marchant avec Landis Murphy de garder le silence, compris? Open Subtitles مهلاً أنا لا أريد أن أسمع أي شيء عني جعلت لانديس ميرفي نحو طلب المحامي أفهم ذلِك ؟
    - Je ne... - Je ne veux rien entendre. Open Subtitles أنا فعلاً لم 000 انا لا أريد أن أسمع عن هذا الأمر ..
    Il suffit. Je ne veux rien entendre de déplacé sur elle. Elle paye le loyer. Open Subtitles هذا كاف , لا أريد أن أسمع أي شيء سيء عن عمتكم إنها تدفع الأجار.
    Quand je suis dans la rue, Je veux pas entendre que tu branches d'autres mecs. Open Subtitles في غيابي ، لا أريد أن أسمع أنك تعبثين معهم
    Je ne veux plus entendre aucun mot, non plus, sur ce sujet. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي كلمة عن هذا الموضوع
    Je ne veux pas savoir. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع هذا
    Je ne veux entendre personne à cette heure. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أحداً في هذا المنزل في هذا الوقت
    - Je ne veux pas l'entendre. Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا أعلم أنك لا تريدين
    Je ne veux pas le savoir, inspecteur. Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئاً عن هذا الأمر أيه المحقق
    Je ne veux plus jamais entendre ce nom. Open Subtitles . لا أريد أن أسمع هذا الإسم مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more