"لا أستطيع القول" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas dire
        
    • Je peux pas dire
        
    • Je peux pas le dire
        
    • ne peux pas le dire
        
    • On ne peut pas dire
        
    Non, Je ne peux pas dire que j'ai. Pourquoi ? Rien... Open Subtitles لا, لا أستطيع القول أنني أعرفه, لماذا؟ إنه لا..
    Je ne peux pas dire que je suis surpris, quoi qu'avec tout le package. Open Subtitles لا أستطيع القول أنني مُتفاجيء لديه كل الصفات اللازمة
    Je ne peux pas dire si tu aimes ou si tu hais papa. Open Subtitles لا أستطيع القول إن كنتِ تكرهين والدي أم تحبينه
    Je peux pas dire que j'ai jamais... rencontré la bonne fille. Open Subtitles تعلمون ، لا أستطيع القول أني لم التقي بالفتاة المناسبة
    Je peux pas le dire. Open Subtitles ‫لا أستطيع القول.
    Je ne peux pas dire si c'est le jour ou la nuit. Open Subtitles . لا أستطيع القول بأنه كان نهارا أو ليلا
    Gretchen est en colère. Je ne peux pas dire que ça me surprend. Open Subtitles جريتشين مستائة جدا، لا أستطيع القول من متفاجئ جدا
    Et bien, quand j'ai appris que c'était un suicide, Je ne peux pas dire que j'étais surpris. Open Subtitles عندما إكتشفت أنّها كانت عملية إنتحار، لا أستطيع القول أنّني تفاجأت.
    Je ne peux pas dire que je ne me sentirais pas comme ça si j'étais toi. Open Subtitles لا أستطيع القول أنى لن أشعر بنفس الشعور إذا كنت مكانك
    Je ne peux pas dire que je n'en ressens pas la nécessité Open Subtitles لا أستطيع القول بأني لا أشعر بتلك الحاجة
    Je ne peux pas dire que ça m'enchante. Open Subtitles . لا أستطيع القول إنني أتطلع قدمآ من أجلها
    Mais Je ne peux pas dire que je réussis en tant que directeur si vous échouez en tant qu'employé. Open Subtitles وكني لا أستطيع القول أنني ناجح كمدير لو انك فاشل كموظف
    Je ne peux pas dire que je suis désolé de voir qu'il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني آسف لأنه نال ما يستحقه.
    Je ne peux pas dire que j'aie beaucoup réfléchi. Open Subtitles لا أستطيع القول , كان هناك الكثير من الأفكار
    Je ne peux pas dire que ça sera agréable. Mais cela fait partie de mon service. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني سعيد، ولكن هذا يفوق واجباتي.
    Je ne peux pas dire que je lui veux du mal. Open Subtitles لا أستطيع القول أنني لا أتمنى له التوفيق.
    Eh bien, Je ne peux pas dire que c'était un plaisir, mais c'est fait. Open Subtitles حسن، لا أستطيع القول بأنّه كان مسلّياً ولكنه قد تمّ
    Je peux pas dire que vous avez été échangé contre la division. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنك أستوليت عليها من المؤسسة.
    Je peux pas dire. J'ai toujours eu d'autres envies. Open Subtitles لا أستطيع القول بأني فكرت فهناك دومًا شيء أودّ القيام به
    Je peux pas dire que je sois un fan de cette situation en double-aveugle. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني من المُعجبين بـ"التعمية المزدوجة" هذه.
    Je peux pas le dire... Open Subtitles لا أستطيع القول
    Je ne peux pas le dire. Vous ne pouvez pas dire qui vous êtes ? Open Subtitles لا أستطيع القول - لا تستطيع أن تدلى بهويتك؟
    On ne peut pas dire que c'était un gros transfert. Open Subtitles لا أستطيع القول تماماً بأنها كانت حركة فريق كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more