"لا أسمع" - Translation from Arabic to French

    • Je n'entends
        
    • n'entends pas
        
    • j'entends
        
    • n'ai
        
    • entends rien
        
    • Je n'entend
        
    • ne plus entendre
        
    Comme Je n'entends pas d'objection, je vais mettre aux voix chacun de ces amendements. UN وحيث أنني لا أسمع أي اعتراض، سأطرح للتصويت كل تعديل على حدة.
    Puisque Je n'entends pas d'objection, je considère que la Commission souhaite procéder ainsi. UN لا أسمع اعتراضاً؛ أعتبر أن اللجنة توافق على ذلك.
    Puisque Je n'entends pas d'objection, je considère que la Commission souhaite agir ainsi. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    La plupart des gens que j'entends attendent quelque chose de moi. Open Subtitles لا أسمع طوال اليوم سوى أشخاص يريدون مني شيئاً
    Comme Je n'entends pas d'objection, je considère que la Commission souhaite agir ainsi. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    Si Je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وبما أنني لا أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    Si Je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وبما أنني لا أسمع اعتراضاً على ذلك، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    Puis-je considérer que la Commission est d'accord avec les procédures que je viens d'énoncer? Je n'entends pas d'objection. UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على الإجراءات التي وصفتها للتو؟ لا أسمع اعتراضا.
    Puisque Je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution. UN وبما أني لا أسمع اعتراضا، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه.
    Si Je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN وبما أنني لا أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو.
    Puisque Je n'entends pas d'objection, le Bénin est donc inclus dans la liste. UN لا أسمع أي اعتراض. ولذا فقد أدرجت بنن في القائمة.
    Si Je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite agir en conséquence. UN ولأنني لا أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    Je n'entends rien. Vous pensez qu'on les a perdus ? Open Subtitles لا أسمع أي شيء هل تعتقد أننا ضللناهم؟
    Je n'entends pas ça très souvent. Open Subtitles حسناً , لا أسمع ذلك في ألكثير من الاحيان
    Elle ne respire pas. j'entends les battements du bébé, mais pas les siens. Open Subtitles إنّها لا تتنفّس، أسمع نبض الجنين، لكنّي لا أسمع نبضها.
    J'étais dans ma chambre, je n'ai pas entendu ce qui se disait. Open Subtitles حسنا، كنت في غرفتي، أنا لا أسمع ما كانوا يقولونه.
    Je n'entend pas le moindre soupçon de Shoreditch dans votre accent. Open Subtitles لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك.
    Pour ne plus entendre ces mots sortir de sa bouche. Open Subtitles كي لا أسمع الكلمات خارجةً من فمه ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more