Tu ne respectes tout simplement pas le protocole établi. | Open Subtitles | أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه. |
Je ne pense que que tu es si stupide que Tu ne réalises pas qu'aujourd'hui est ton jour de chance. | Open Subtitles | لا أظنك غبيًا جدًا لتعي أن اليوم هو يوم حظك |
Vous ne seriez pas surpris d'apprendre qu'on s'intéresse beaucoup à vous pendant nos réunions. | Open Subtitles | لا أظنك ستتفاجأ لسماع أنك هناك اهتمام خارجي بك في اجتماعاتنا. |
Vous ne connaissez pas votre mec, Alan, ou si, et je ne sais pas tout. | Open Subtitles | لا لا أظنك تعرف رجلك يا الان أو أنك تعرفه وأنا لم أحصل على كامل المعلومات |
Mais Je ne pense pas que vous avez exécuté tout le chemin là pour nous protéger. | Open Subtitles | لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا |
Je ne pense pas que vous savez qui nous allons rencontrer ici sur une nuit de l'école? | Open Subtitles | لا أظنك تعرفين من تلتقين به هنا في ليلة عمل؟ |
Mais même avec cette pilule, Je ne pense pas que tu puisse t'occuper de deux soldats entrainés. | Open Subtitles | ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين |
Vous n'avez pas besoin des pilules. Vous avez un conflit dans vos prescriptions. | Open Subtitles | لا أظنك تحتاج الحبوب أظن لديك تداخل بين الأدوية |
Si tu pars courir maintenant, Tu ne pourras plus jamais marcher. | Open Subtitles | لو ذهب للركض حالاً لا أظنك ستتمكنين من المشي مُجدداً |
Si tu pars courir maintenant, Tu ne pourras plus jamais marcher. | Open Subtitles | لو ذهب للركض حالاً لا أظنك ستتمكنين من المشي مُجدداً |
Je crois que Tu ne comprends pas les responsabilités émotionnelles de la vie en couple. | Open Subtitles | أنا فقط لا أظنك تفهم المسؤولية العاطفية التي تأني من صديقة. |
Commandant, je pense que Vous ne mesurez pas la valeur de ce que vous avez en votre possession. | Open Subtitles | أيها القائد ، لا أظنك تدرك بالكامل قيمة ماهو بحوزتك. |
Vous ne voulez pas l'aider, mais montrer que vous pouvez gagner. | Open Subtitles | لا أظنك تريد المساعدة، فقط تريد قتل الكائن، ثم تذهب للراحة و الاحتفال |
Vous ne vous êtes pas assagi avec l'âge Hollis. | Open Subtitles | أمسكت الشخص الذي حاول اغتيال الرئيس. لا أظنك ستخجلين بذلك. |
Je ne pense pas que vous soyez derrière tout ça. Non, vous n'êtes pas du type à briser les règles. | Open Subtitles | لا أظنك المتسبب في هذا، لست ذلك النوع الذي يخالف القوانين |
Vu la tête que vous avez, Je ne pense pas que vous restiez encore longtemps dans le coin. | Open Subtitles | بمنظرك هذا، لا أظنك ستبقى في الجوار لوقت طويل على أي حال. |
Je ne pense pas que vous soyez derrière tout ça. Non, vous n'êtes pas du type à briser les règles. | Open Subtitles | لا أظنك المتسبب في هذا، لست ذلك النوع الذي يخالف القوانين |
En fait, Je ne pense pas que tu m'aies payé pour l'an dernier, donc tu me dois 4.26$. | Open Subtitles | في الواقع، لا أظنك دفعت السنة الماضية فأنت مدين لي فعلا بأربع دولارت و26 سنت |
Vous n'avez pas saisi la situation. | Open Subtitles | لا، لا أظنك مدركة لوضعك جيداً هنا إن استخدمت بطاقة الصرف الآلي |
Mon frère, tu es ravissant dans cette armure, mais Je ne crois pas que tu en auras besoin. | Open Subtitles | أخي.. تبدو فاتناً في هذا الدرع، لكنّي لا أظنك ستحتاجه. |
Je ne crois pas que vous soyez déjà tombé amoureux. Et ca fait toute la différence. | Open Subtitles | لا أظنك أنك قد أحببت من قبل وهذا يصنع كل الفارق |
Je pense pas que vous puissiez vraiment le savoir avant de risquer vos fesses. | Open Subtitles | لا أظنك ستعرفين حقاً حتى تكوني أمام الخطر |
Je suis pas sûr que tu réalises, ce dans quoi tu te lances. | Open Subtitles | لا أظنك تعرفين ماذا تقحمين نفسك به |