"لا أظنك" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Je ne pense pas que vous
        
    • Je ne pense pas que tu
        
    • Vous n'avez pas
        
    • Je ne crois pas que tu
        
    • Je ne crois pas que vous
        
    • Je pense pas que vous
        
    • Je suis pas sûr que tu
        
    Tu ne respectes tout simplement pas le protocole établi. Open Subtitles أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه.
    Je ne pense que que tu es si stupide que Tu ne réalises pas qu'aujourd'hui est ton jour de chance. Open Subtitles لا أظنك غبيًا جدًا لتعي أن اليوم هو يوم حظك
    Vous ne seriez pas surpris d'apprendre qu'on s'intéresse beaucoup à vous pendant nos réunions. Open Subtitles لا أظنك ستتفاجأ لسماع أنك هناك اهتمام خارجي بك في اجتماعاتنا.
    Vous ne connaissez pas votre mec, Alan, ou si, et je ne sais pas tout. Open Subtitles لا لا أظنك تعرف رجلك يا الان أو أنك تعرفه وأنا لم أحصل على كامل المعلومات
    Mais Je ne pense pas que vous avez exécuté tout le chemin là pour nous protéger. Open Subtitles لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا
    Je ne pense pas que vous savez qui nous allons rencontrer ici sur une nuit de l'école? Open Subtitles لا أظنك تعرفين من تلتقين به هنا في ليلة عمل؟
    Mais même avec cette pilule, Je ne pense pas que tu puisse t'occuper de deux soldats entrainés. Open Subtitles ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين
    Vous n'avez pas besoin des pilules. Vous avez un conflit dans vos prescriptions. Open Subtitles لا أظنك تحتاج الحبوب أظن لديك تداخل بين الأدوية
    Si tu pars courir maintenant, Tu ne pourras plus jamais marcher. Open Subtitles لو ذهب للركض حالاً لا أظنك ستتمكنين من المشي مُجدداً
    Si tu pars courir maintenant, Tu ne pourras plus jamais marcher. Open Subtitles لو ذهب للركض حالاً لا أظنك ستتمكنين من المشي مُجدداً
    Je crois que Tu ne comprends pas les responsabilités émotionnelles de la vie en couple. Open Subtitles أنا فقط لا أظنك تفهم المسؤولية العاطفية التي تأني من صديقة.
    Commandant, je pense que Vous ne mesurez pas la valeur de ce que vous avez en votre possession. Open Subtitles أيها القائد ، لا أظنك تدرك بالكامل قيمة ماهو بحوزتك.
    Vous ne voulez pas l'aider, mais montrer que vous pouvez gagner. Open Subtitles لا أظنك تريد المساعدة، فقط تريد قتل الكائن، ثم تذهب للراحة و الاحتفال
    Vous ne vous êtes pas assagi avec l'âge Hollis. Open Subtitles أمسكت الشخص الذي حاول اغتيال الرئيس. لا أظنك ستخجلين بذلك.
    Je ne pense pas que vous soyez derrière tout ça. Non, vous n'êtes pas du type à briser les règles. Open Subtitles لا أظنك المتسبب في هذا، لست ذلك النوع الذي يخالف القوانين
    Vu la tête que vous avez, Je ne pense pas que vous restiez encore longtemps dans le coin. Open Subtitles بمنظرك هذا، لا أظنك ستبقى في الجوار لوقت طويل على أي حال.
    Je ne pense pas que vous soyez derrière tout ça. Non, vous n'êtes pas du type à briser les règles. Open Subtitles لا أظنك المتسبب في هذا، لست ذلك النوع الذي يخالف القوانين
    En fait, Je ne pense pas que tu m'aies payé pour l'an dernier, donc tu me dois 4.26$. Open Subtitles في الواقع، لا أظنك دفعت السنة الماضية فأنت مدين لي فعلا بأربع دولارت و26 سنت
    Vous n'avez pas saisi la situation. Open Subtitles لا، لا أظنك مدركة لوضعك جيداً هنا إن استخدمت بطاقة الصرف الآلي
    Mon frère, tu es ravissant dans cette armure, mais Je ne crois pas que tu en auras besoin. Open Subtitles أخي.. تبدو فاتناً في هذا الدرع، لكنّي لا أظنك ستحتاجه.
    Je ne crois pas que vous soyez déjà tombé amoureux. Et ca fait toute la différence. Open Subtitles لا أظنك أنك قد أحببت من قبل وهذا يصنع كل الفارق
    Je pense pas que vous puissiez vraiment le savoir avant de risquer vos fesses. Open Subtitles لا أظنك ستعرفين حقاً حتى تكوني أمام الخطر
    Je suis pas sûr que tu réalises, ce dans quoi tu te lances. Open Subtitles لا أظنك تعرفين ماذا تقحمين نفسك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more