"لا أظنّ" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pense pas
        
    • Je ne crois pas
        
    • Je crois pas
        
    • Je pense pas
        
    • ne crois pas que
        
    • ne pense pas que
        
    • Je doute
        
    Peut-être. Mais pas en fuyant. Je ne pense pas que ce soit vraiment la solution. Open Subtitles ربما لكن، ليس بالهروب والاختباء لا أظنّ حقّا أنّ هذا هو الجواب
    Mais Je ne pense pas que c'était ton intention. L'androïde a dit que c'était brut. Open Subtitles لكني لا أظنّ تلك كانت نيّتك، كما قالت الآلية، كان خامًا بدائيًّا.
    Mais Je ne pense pas que c'était ton intention. L'Androïde a dit que c'était brut. Open Subtitles لكني لا أظنّ تلك كانت نيّتك، كما قالت الآلية، كان خامًا بدائيًّا.
    Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que c'était un accident. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،
    Je ne crois pas... Évidemment, nous sommes juste des connaissances. Open Subtitles لا أظنّ ذلك، من الواضح أنّنا مجرّد معارف
    C'est bien d'avoir rassuré tout le monde, mais Je crois pas à la blague. Open Subtitles أمرٌ رائع بأنّك هدّأتَ الجميع لكنّني لا أظنّ أن هذه مزحة.
    OK, Je ne pense pas qu'ils nous on vu aller ici. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا أظنّ أنهم رأونا نصعد إلى هنا
    Je ne pense pas que l'ordre s'obtient par la peur. Open Subtitles في الواقع، لا أظنّ النظام يأتي نتيجة الخوف
    Je ne pense pas que le groupe peut gérer une chasse à l'homme pour l'instant. Open Subtitles إنّما لا أظنّ المجموعة قادرةً على تحمل مطاردة كبيرة الآن.
    Je ne pense pas qu'elle soit aussi ignorante que moi. Open Subtitles لا أظنّ أنّها مثلي، لم تكُن تعلم شيئًا يُذكر عن الأمر.
    Les amis, Je ne pense pas que j'arriverai à la salle des serveur de si tôt Open Subtitles يا رفاق، لا أظنّ أنّي سأنجح في الوصول إلى غرفة الخادم في أيّ وقتٍ قريب.
    Ok, Je ne pense pas qu'il y ait des dommages importants fait au serveur. Open Subtitles حسناً، لا أظنّ أنّه وقع ضرر كبير للخادم.
    Je ne pense pas que ça soit important parce que celui qui a fait ça n'a sûrement pas les capacités de la reprogrammer. Open Subtitles لا أظنّ لذلك جدوى، لأني أخمّن أن الفاعل لا يحوز المهارات اللازمة لإعادة برمجتها.
    Je ne crois pas avoir envie d'entendre cette histoire. Open Subtitles أنا لا أظنّ أنّي أريد أن أسمع هذه القصّة
    Je ne crois pas qu'Emmaüs acceptera une loveuse qui est réellement recouverte d'amour (love). Open Subtitles لا أظنّ الجمعيّة الخيريّة ستقبل مقعد حبٍّ، إن كان فعلاً مليء بالحبّ.
    Je sais pas, on s'est mariés à 23 ans et Je ne crois pas qu'à ce moment-là, tu étais prêt pour une vie avec peu d'excitation ou de spontanéité. Open Subtitles تزوّجت في عمر الـ23، لا أظنّ المرء في ذلك السنّ مستعدّ لحياة بلا إثارة أو عفويّة.
    De plus, Je ne crois pas que c'était le rêve de ma mère de me voir dans un chapeau et une robe. Et la tienne ? Open Subtitles كما أنّي لا أظنّ حلم أمّي كان رؤيتي بقبّعة وعباءة التخرّج، ماذا عن أمك؟
    Mais Je crois pas vouloir disparaître pour l'instant et rejoindre ce cirque. Open Subtitles لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء حتى الآن وأنضم لكم
    Merci, mais Je pense pas que ce sera un problème. Open Subtitles شكراًو لكن لا أظنّ ذلك سيمثّل مشكلة
    Je doute que le F.B.I. fouinerait dans le coin pour un vol de tapis. Open Subtitles لا أظنّ أن الفدرالية تهتم لأمره لكونه يسرق سجادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more