Peut-être. Mais pas en fuyant. Je ne pense pas que ce soit vraiment la solution. | Open Subtitles | ربما لكن، ليس بالهروب والاختباء لا أظنّ حقّا أنّ هذا هو الجواب |
Mais Je ne pense pas que c'était ton intention. L'androïde a dit que c'était brut. | Open Subtitles | لكني لا أظنّ تلك كانت نيّتك، كما قالت الآلية، كان خامًا بدائيًّا. |
Mais Je ne pense pas que c'était ton intention. L'Androïde a dit que c'était brut. | Open Subtitles | لكني لا أظنّ تلك كانت نيّتك، كما قالت الآلية، كان خامًا بدائيًّا. |
Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que c'était un accident. | Open Subtitles | عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً، |
Je ne crois pas... Évidemment, nous sommes juste des connaissances. | Open Subtitles | لا أظنّ ذلك، من الواضح أنّنا مجرّد معارف |
C'est bien d'avoir rassuré tout le monde, mais Je crois pas à la blague. | Open Subtitles | أمرٌ رائع بأنّك هدّأتَ الجميع لكنّني لا أظنّ أن هذه مزحة. |
OK, Je ne pense pas qu'ils nous on vu aller ici. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لا أظنّ أنهم رأونا نصعد إلى هنا |
Je ne pense pas que l'ordre s'obtient par la peur. | Open Subtitles | في الواقع، لا أظنّ النظام يأتي نتيجة الخوف |
Je ne pense pas que le groupe peut gérer une chasse à l'homme pour l'instant. | Open Subtitles | إنّما لا أظنّ المجموعة قادرةً على تحمل مطاردة كبيرة الآن. |
Je ne pense pas qu'elle soit aussi ignorante que moi. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّها مثلي، لم تكُن تعلم شيئًا يُذكر عن الأمر. |
Les amis, Je ne pense pas que j'arriverai à la salle des serveur de si tôt | Open Subtitles | يا رفاق، لا أظنّ أنّي سأنجح في الوصول إلى غرفة الخادم في أيّ وقتٍ قريب. |
Ok, Je ne pense pas qu'il y ait des dommages importants fait au serveur. | Open Subtitles | حسناً، لا أظنّ أنّه وقع ضرر كبير للخادم. |
Je ne pense pas que ça soit important parce que celui qui a fait ça n'a sûrement pas les capacités de la reprogrammer. | Open Subtitles | لا أظنّ لذلك جدوى، لأني أخمّن أن الفاعل لا يحوز المهارات اللازمة لإعادة برمجتها. |
Je ne crois pas avoir envie d'entendre cette histoire. | Open Subtitles | أنا لا أظنّ أنّي أريد أن أسمع هذه القصّة |
Je ne crois pas qu'Emmaüs acceptera une loveuse qui est réellement recouverte d'amour (love). | Open Subtitles | لا أظنّ الجمعيّة الخيريّة ستقبل مقعد حبٍّ، إن كان فعلاً مليء بالحبّ. |
Je sais pas, on s'est mariés à 23 ans et Je ne crois pas qu'à ce moment-là, tu étais prêt pour une vie avec peu d'excitation ou de spontanéité. | Open Subtitles | تزوّجت في عمر الـ23، لا أظنّ المرء في ذلك السنّ مستعدّ لحياة بلا إثارة أو عفويّة. |
De plus, Je ne crois pas que c'était le rêve de ma mère de me voir dans un chapeau et une robe. Et la tienne ? | Open Subtitles | كما أنّي لا أظنّ حلم أمّي كان رؤيتي بقبّعة وعباءة التخرّج، ماذا عن أمك؟ |
Mais Je crois pas vouloir disparaître pour l'instant et rejoindre ce cirque. | Open Subtitles | لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء حتى الآن وأنضم لكم |
Merci, mais Je pense pas que ce sera un problème. | Open Subtitles | شكراًو لكن لا أظنّ ذلك سيمثّل مشكلة |
Je doute que le F.B.I. fouinerait dans le coin pour un vol de tapis. | Open Subtitles | لا أظنّ أن الفدرالية تهتم لأمره لكونه يسرق سجادة |