"لا أظن أنك" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pense pas que tu
        
    • je ne crois pas que tu
        
    • Je ne pense pas que vous
        
    • êtes pas
        
    • ne crois pas que vous ne
        
    • Je ne crois pas que vous
        
    • ne pense pas que tu l'aies
        
    • ne pense pas que vous soyez
        
    • ne penses pas que tu devrais me
        
    Mais Je ne pense pas que tu voudrais de moi si je le pouvais... Open Subtitles لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا..
    Je prends ça comme un compliment, mais Je ne pense pas que tu l'entendais comme ça. Open Subtitles لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة
    je ne crois pas que tu sais comment je me sens. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني
    C'est drôle que vous disiez ça, parce que Je ne pense pas que vous soyez consciente de combien vous avez raison. Open Subtitles أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله
    Vous êtes pas prêt à montrer comment vous la maniez. Open Subtitles لا أظن أنك تريد أن يرى الناس كيف تبدو وأنت تلوح بهذا السيف
    Je ne crois pas que vous ne me compreniez. Open Subtitles سيدي، لا أظن أنك تسمع إلي
    Je peux vous faire entrer pour que vous preniez sa main un moment... mais Je ne crois pas que vous vouliez la voir prête pour l'opération. Open Subtitles وتمسكين يدها للحظة ولكني لا أظن أنك تريدين رؤيتها وهي على يجرى لها عملية
    Okay, ça pourrait être dégoûtant si tu avais couché avec elle , mais Je ne pense pas que tu l'aies fait. Open Subtitles هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت
    Tu ne penses pas que tu devrais me remercier correctement. Open Subtitles لا أظن أنك شكرتني
    Je ne pense pas que tu y mettras fin autant que tu souhaiterais que ce ne soit jamais arrivé Open Subtitles لا أظن أنك تريدين أن تضعي حدا لهذا بل تتمنين لو لم يحدث
    Pape. Je ne pense pas que tu sois en position de me dire ce qui est responsable ou pas. Open Subtitles أبي, لا أظن أنك بأي حالة تسمح لك, لتخبرني أن أكون ذا مسؤولية
    Je ne pense pas que tu fais peur, même si tu as un monstre en toi. Open Subtitles لا أظن أنك مخيف , حتى وإن كان لديك وحش بداخلك
    Je ne te le dis pas parce que Je ne pense pas que tu ne pourrais pas me mettre une raclée facilement si tu le voulais. Open Subtitles أنا لا أخبرك بهذا لأننى لا أظن أنك يمكنك أن تركلى مؤخرتى بسهولة لو أردتى
    De toute façon Je ne pense pas que tu puisses venir avec nous. Et bien, c'est pas pour moi. Open Subtitles لا أظن أنك تستطيع القدوم معنا في أي مكان في الواقع , هذا لا يمكن أن يكون من أجلي
    je ne crois pas que tu sois en position de commander. Open Subtitles لا أظن أنك في موقع يجعلك تتحكم بالأمور .
    Mais je ne crois pas que tu voulais épouser Ellen. Open Subtitles لكن لا أظن أنك تريد الزواج من "إيلين".
    Je ne pense pas que vous voudrez être à mes côtés quand ça se passera. Open Subtitles لا أظن أنك سترغبين في البقاء معي حين أفعل
    Je ne pense pas que vous soyez en position de demander. Open Subtitles أنا لا أظن أنك بموقع يستحق لك أن تسأل منه
    Mais vous êtes pas fort pour vous faire des amis. Open Subtitles مع ذلك، لا أظن أنك صادقت الكثير من * *الأشخاص اليوم
    Non, je ne crois pas que vous ne me compreniez ! Open Subtitles لا، أنا لا أظن أنك تسمعني؟
    Je ne crois pas que vous ayez répondu à la question de mon collègue, Dr Wells, je vais vous reposer la question. Open Subtitles لا أظن أنك أجبت على سؤال زميلي لذلك سأسأل مجدداً
    Je ne pense pas que tu l'aies fait. Open Subtitles .أنا لا أظن أنك إرتكبت الجرائم
    Tu ne penses pas que tu devrais me remercier correctement. Open Subtitles لا أظن أنك شكرتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more