Je ne pense pas que tu sais avec qui tu parles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعلم مع من تتعاميل يا صديقي. |
Je sais que Tu ne veux pas entendre ça, mais Tu n'as pas abandonné non plus. | Open Subtitles | أعلم أنك لا ترغبين بسماع هذا لكنني لا أعتقد أنك تخليتي عنها أيضاً |
En fait, je ne crois pas que Vous ne deviez vous inquiéter sur ce point. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أعتقد أنك سوف تحتاجى للقلق من هذه الجهة |
Je ne pense pas que vous allez me tirer dessus. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ستقوم بإطلاق النار عليّ. |
Edmund, Je ne crois pas que tu sois inutile ou stupide. | Open Subtitles | إدموند أنا لا أعتقد أنك عديم النفع أو غبي |
Je ne pense pas que tu embrasses pleinement la réalité de l'intensité de la chaleur qu'il fait aussi près | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم تماما واقع البعد اللعين الذى ينبغى أن نكون عليه من الشمس |
Je ne pense pas que tu devrais me donner des ordres vu ton état, ok ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟ |
- Je ne pense pas que tu acceptes. - Non, je veux bien ! Arrête. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد الشعور بالأمان لا إنني أريد ذلك أرجوك توقف |
Tu ne peux pas avoir un poisson dans ta chambre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تستطيع أن تحتفظ بسمكة بغرفتك |
C'est mort. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعلمين ما الذي تتحدثين عنه. |
Tu ne viendrais pas chez moi ce soir, pour travailler? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تستطيع المجئ إلى منزلي الليلة |
Vous ne comprenez pas. On est coincés par le temps. | Open Subtitles | .لا أعتقد أنك تفهم ضيق الوقت المتبقي لنا |
Je crois que Vous ne saisissez pas bien la situation. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك على إلمام كامل بحقيقة الوضع |
Vous ne comprenez pas. Je ne fais pas ça pour rester en vie. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب |
Pour la première fois, Je ne pense pas que vous êtes honnête avec moi. | Open Subtitles | للمرة الأولى ، لا أعتقد أنك صادقاً معي ، لديك تلك |
Monsieur, Je ne pense pas que vous n'envisagez pas bien la menace que ces deux-là représentent. | Open Subtitles | سيدي، لا أعتقد أنك تضع بعين الإعتبار مساوى التهديد الذي يشكله هذان الإثنان |
Je ne pense pas que vous réalisiez ce qu'ils sont devenus. | Open Subtitles | كولونيل، لا أعتقد أنك تقدر بالكامل ما أصبحوا عليه |
Je ne crois pas que tu devrais t'occuper de types morts en ce moment. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يجب التعامل مع الرجال ميت الآن. |
Je ne crois pas que tu saisisses vraiment ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك حقا تفهمين ما يجري هنا. |
Mais aussi tentant que cela soit, de mettre une balle dans cette tête, Je ne crois pas que vous le feriez. | Open Subtitles | أعلم كم هو مغر أن تضعي رصاصة في رأس هذه الفتاة لكني لا أعتقد أنك تملكين الجرأة |
Et je pense que Tu n'as pas beaucoup de soutiens parce que tu n'en demande pas. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنك تحصل على الكثير التعاطف لأنك لا تسأل عن ذلك. |
Vous n'êtes pas rentré seul chez vous et simulé un cambriolage. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك قدت بنفسك إلى المنزل من المخزن و نظمت ذلك الإقتحام بنفسك |
Vous n'avez pas l'humour nécessaire pour ce livre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تتمتعين بحس الدعابة المناسب لتأليف هذا الكتاب. |
Je pense pas que tu sois vraiment embêtée par les autres les autres femmes, je veux dire, parce que t'es juste comme eux. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك متضايقة من أي من النساء .الأخريات ، أعني، لأنك كنت معجبة به فحسب |