Non, Je Je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة |
Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
Ainsi, à moins d'utiliser la totalité du temps dont nous disposons, Il ne sera pas possible de conclure que la réforme a échoué. | UN | ولذلك، إذا لم نستغل كل الوقت المتاح لنا، لا أعتقد أنه سيكون بإمكاننا أن نخلص الى أن الاصلاح كان فاشلا. |
Je ne pense pas que nous devrions être qu'on devrait manger ça d'accord ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا أن نأكل هذا ، حسناً ؟ |
Je ne crois pas qu'il s'en apercevrait si j'avais deux têtes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيلاحظ حتى إذا كان لى رأسين |
Je ne crois pas que ce soit une chose à dire un jour comme aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه شيء يمكنني . أن أخبرك به في يوم كهذا |
Je ne pense pas, Ce n'est pas le genre entreprenant. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من النوع المُحب لريادة الأعمال |
Je pense qu'On ne doit pas continuer à suivre mes tatouages. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه ينبغي علينا تتبع أوشامي بعد الآن |
Je ne pense pas qu'il cherchait à se débarrasser du cadavre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة |
Si ça te fait te sentir mieux, Je ne pense pas qu'il t'ait écouté. | Open Subtitles | ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن لا أعتقد أنه استمع إليك |
J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, Je ne pense pas qu'il se dit ça. | Open Subtitles | إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا. |
Oui, on le garde pour les médocs, mais Je ne pense pas qu'il soit notre tueur. | Open Subtitles | أجل ,نحن نحتجزه بتهمت المخدِرات .ولكنى لا أعتقد أنه القاتل الذى نبحث عنه |
Je ne pense pas qu'il a vraiment envie de te parler | Open Subtitles | . لا أعتقد أنه سيرغب بالتحدث إليك حقاً ؟ |
Je ne pense pas qu'il nous faille réinventer la roue. | UN | لا أعتقد أنه ينبغي لنا اختراع أي شيء هنا. |
Je ne me vexe pas facilement, mais Il ne sait pas qui je suis. | Open Subtitles | مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا |
Sondra, je sais que tu es énervée etje ne t'en veux pas, mais je pense qu'Il ne faut pas se précipiter. | Open Subtitles | حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا |
Je ne pense pas que vous devriez être seuls sans surveillance. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكن ترككم أيها الرفاق بدون إشراف |
Je ne pense pas que nous devrions coucher avec des nouvelles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا ممارسة الجنس مع المتعهدات |
À moins de me tromper, Je ne crois pas qu'il nous ait relié à l'affaire. | Open Subtitles | ربما أكون مخطأ ، لكنني لا أعتقد أنه قد ربطنا بالأمر بعد |
Cependant, pour ce qui est de la procédure, Je ne crois pas que la Commission puisse renvoyer ce document à l'Assemblée générale. | UN | ولكن حسبما تقتضي الإجراءات، لا أعتقد أنه يمكن للجنة حتى إعادة إحالة هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة. |
Ce n'est pas un truc qui t'emmène sur un manège fantastique. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه يأخذك في جولة غامضة سحرية |
On ne devrait pas se retrouver seuls. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه ينبغي أن نكونا معًا بمفردنا |
Je ne refuse pas de les voir ! Je crois qu'il est innocent ! | Open Subtitles | أنا لا أرفض النظر إليها , ولكن لا أعتقد أنه فعلها |
Moi seule le suit, et Il n'est pas capable d'aller où que ce soit dans une semaine. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنه قادر على الذهاب لأي مكان في الأسبوع القادم |