"لا أعتقد أنه" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pense pas qu'il
        
    • Il ne
        
    • ne pense pas que
        
    • Je ne crois pas qu'il
        
    • Je ne crois pas que
        
    • Ce n'est pas
        
    • On ne
        
    • Je crois qu'il
        
    • Il n'est pas
        
    • ne crois pas que la
        
    Non, Je Je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة
    Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. Open Subtitles أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا
    Ainsi, à moins d'utiliser la totalité du temps dont nous disposons, Il ne sera pas possible de conclure que la réforme a échoué. UN ولذلك، إذا لم نستغل كل الوقت المتاح لنا، لا أعتقد أنه سيكون بإمكاننا أن نخلص الى أن الاصلاح كان فاشلا.
    Je ne pense pas que nous devrions être qu'on devrait manger ça d'accord ? Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نأكل هذا ، حسناً ؟
    Je ne crois pas qu'il s'en apercevrait si j'avais deux têtes. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيلاحظ حتى إذا كان لى رأسين
    Je ne crois pas que ce soit une chose à dire un jour comme aujourd'hui. Open Subtitles لا أعتقد أنه شيء يمكنني . أن أخبرك به في يوم كهذا
    Je ne pense pas, Ce n'est pas le genre entreprenant. Open Subtitles لا أعتقد أنه من النوع المُحب لريادة الأعمال
    Je pense qu'On ne doit pas continuer à suivre mes tatouages. Open Subtitles لا أعتقد أنه ينبغي علينا تتبع أوشامي بعد الآن
    Je ne pense pas qu'il cherchait à se débarrasser du cadavre. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة
    Si ça te fait te sentir mieux, Je ne pense pas qu'il t'ait écouté. Open Subtitles ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن لا أعتقد أنه استمع إليك
    J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, Je ne pense pas qu'il se dit ça. Open Subtitles إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا.
    Oui, on le garde pour les médocs, mais Je ne pense pas qu'il soit notre tueur. Open Subtitles أجل ,نحن نحتجزه بتهمت المخدِرات .ولكنى لا أعتقد أنه القاتل الذى نبحث عنه
    Je ne pense pas qu'il a vraiment envie de te parler Open Subtitles . لا أعتقد أنه سيرغب بالتحدث إليك حقاً ؟
    Je ne pense pas qu'il nous faille réinventer la roue. UN لا أعتقد أنه ينبغي لنا اختراع أي شيء هنا.
    Je ne me vexe pas facilement, mais Il ne sait pas qui je suis. Open Subtitles مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا
    Sondra, je sais que tu es énervée etje ne t'en veux pas, mais je pense qu'Il ne faut pas se précipiter. Open Subtitles حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا
    Je ne pense pas que vous devriez être seuls sans surveillance. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكن ترككم أيها الرفاق بدون إشراف
    Je ne pense pas que nous devrions coucher avec des nouvelles. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا ممارسة الجنس مع المتعهدات
    À moins de me tromper, Je ne crois pas qu'il nous ait relié à l'affaire. Open Subtitles ربما أكون مخطأ ، لكنني لا أعتقد أنه قد ربطنا بالأمر بعد
    Cependant, pour ce qui est de la procédure, Je ne crois pas que la Commission puisse renvoyer ce document à l'Assemblée générale. UN ولكن حسبما تقتضي الإجراءات، لا أعتقد أنه يمكن للجنة حتى إعادة إحالة هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة.
    Ce n'est pas un truc qui t'emmène sur un manège fantastique. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يأخذك في جولة غامضة سحرية
    On ne devrait pas se retrouver seuls. Open Subtitles لا أعتقد أنه ينبغي أن نكونا معًا بمفردنا
    Je ne refuse pas de les voir ! Je crois qu'il est innocent ! Open Subtitles أنا لا أرفض النظر إليها , ولكن لا أعتقد أنه فعلها
    Moi seule le suit, et Il n'est pas capable d'aller où que ce soit dans une semaine. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه قادر على الذهاب لأي مكان في الأسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more